Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 16:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 16:13 / KJV
13. His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Job 16:13 / ASV
13. His archers compass me round about; He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
Job 16:13 / BasicEnglish
13. His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
Job 16:13 / Darby
13. His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Job 16:13 / Webster
13. His archers encompass me; he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Job 16:13 / Young
13. Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.

German Bible Translations

Hiob 16:13 / Luther
13. Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschont; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.
Hiob 16:13 / Schlachter
13. Seine Schützen haben mich umringt, er hat meine Nieren durchbohrt ohne Erbarmen und meine Galle auf die Erde ausgeschüttet.

French Bible Translations

Job 16:13 / Segond21
13. Ses flèches m'environnent. Il me transperce les reins sans aucune pitié, il verse ma bile par terre.
Job 16:13 / NEG1979
13. Ses traits m’environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
Job 16:13 / Segond
13. Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
Job 16:13 / Darby_Fr
13. Ses archers m'ont environné; il me perce les reins et ne m'épargne pas; il répand mon fiel sur la terre.
Job 16:13 / Martin
13. Ses archers m'ont environné, il me perce les reins, et ne m'épargne point; il répand mon fiel par terre.
Job 16:13 / Ostervald
13. Ses flèches m'environnent; il me perce les reins, et ne m'épargne pas; il répand à terre mon fiel.

Versions with Strong Codes

Job 16 / KJV_Strong
13. His archers[H7228] compass me round about,[H5437] [H5921] he cleaveth[H6398] my reins[H3629] asunder, and doth not[H3808] spare;[H2550] he poureth out[H8210] my gall[H4845] upon the ground.[H776]

Strong Code definitions

H7228 rab rab by contraction from H7232; an archer (or perhaps the same as H7227):--archer.see H7232 see H7227

H5437 cabab saw-bab' a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows):--bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset(about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6398 palach paw-lakh' a primitive root; to slice, i.e. break open orpierce:--bring forth, cleave, cut, shred, strike through.

H3629 kilyah kil-yaw' feminine of H3627 (only in the plural); a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self):--kidneys, reins.see H3627

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H2550 chamal khaw-mal' a primitive root; to commiserate; by implication, to spare:--have compassion, (have) pity, spare.

H8210 shaphak shaw-fak' a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:--cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.

H4845 mrerah mer-ay-raw' from H4843; bile (from its bitterness):--gall. see H4843

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 16

see also: Bible Key Verses