Genesis 37:26 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
26. And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
26. And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
26. And Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood?
26. And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood?
26. And Judah said to his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood.
26. And Judah saith unto his brethren, `What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?
German Bible Translations
26. Da sprach Juda zu seinen Brüdern: Was hilft's uns, daß wir unseren Bruder erwürgen und sein Blut verbergen?
26. Da sprach Juda zu seinen Brüdern: Was gewinnen wir damit, daß wir unsern Bruder töten und sein Blut verbergen?
French Bible Translations
26. Juda dit alors à ses frères: «Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
26. Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
26. Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
26. Et Juda dit à ses frères: Quel profit aurons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
26. Et Juda dit à ses frères : Que gagnerons-nous à tuer notre frère, et à cacher son sang?
26. Et Juda dit à ses frères: A quoi nous servira de tuer notre frère et de cacher son sang?
Versions with Strong Codes
Genesis 37 / KJV_Strong26. And Judah[H3063] said[H559] unto[H413] his brethren,[H251] What[H4100] profit[H1215] is it if[H3588] we slay[H2026] [H853] our brother,[H251] and conceal[H3680] [H853] his blood?[H1818]
Strong Code definitions
H3063 Yhuwdah yeh-hoo-daw' from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:--Judah.see H3034
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". see H1
H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
H1215 betsa` beh'-tsah from H1214; plunder; by extension, gain (usually unjust):--covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit. see H1214
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H2026 harag haw-rag' a primitive root; to smite with deadly intent:--destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), X surely.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". see H1
H3680 kacah kaw-saw' a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):--clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.see H3780
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H1818 dam dawm causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.see H1826 see H119
Prédications qui analysent les thèmes Genèse 37
Thèmes : Joseph vendu par ses frères; Joseph en Égypte; Joseph interprète les rêvesCataclysme par favoritisme familial – Genèse 37
Related Sermons discussing Genesis 37
Themes : Joseph vendu par ses frères; Joseph en Égypte; Joseph interprète les rêvesCataclysm by family patronage – Genesis 37
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images