Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 37:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 37:24 / KJV
24. And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Genesis 37:24 / ASV
24. and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Genesis 37:24 / BasicEnglish
24. And they took him and put him in the hole: now the hole had no water in it.
Genesis 37:24 / Darby
24. and they took him and cast him into the pit; now the pit was empty -- there was no water in it.
Genesis 37:24 / Webster
24. And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty; there was no water in it.
Genesis 37:24 / Young
24. and take him and cast him into the pit, and the pit [is] empty, there is no water in it.

German Bible Translations

Genesis 37:24 / Luther
24. und nahmen ihn und warfen ihn in die Grube; aber die Grube war leer und kein Wasser darin.
Genesis 37:24 / Schlachter
24. Darnach nahmen sie ihn und warfen ihn in die Zisterne; die Zisterne aber war leer, und es war kein Wasser drin.

French Bible Translations

Genèse 37:24 / Segond21
24. Ils s'emparèrent de lui et le jetèrent dans la citerne. Celle-ci était vide: il n'y avait pas d'eau.
Genèse 37:24 / NEG1979
24. Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n’y avait point d’eau.
Genèse 37:24 / Segond
24. Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n'y avait point d'eau.
Genèse 37:24 / Darby_Fr
24. et ils le prirent et le jetèrent dans la citerne; or la citerne était vide: il n'y avait point d'eau dedans.
Genèse 37:24 / Martin
24. Et l'ayant pris, ils le jetèrent dans la fosse; mais la fosse était vide, et il n'y avait point d'eau.
Genèse 37:24 / Ostervald
24. Et ils le saisirent, et le jetèrent dans la fosse. Or la fosse était vide; il n'y avait point d'eau.

Versions with Strong Codes

Genesis 37 / KJV_Strong
24. And they took[H3947] him, and cast[H7993] him into a pit:[H953] and the pit[H953] was empty,[H7386] there was no[H369] water[H4325] in it.

Strong Code definitions

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H7993 shalak shaw-lak a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively):--adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.

H953 bowr bore from H952 (in the sense of H877); a pit hole (especially one used as a cistern or a prison):--cistern, dungeon, fountain, pit, well.see H952 see H877

H953 bowr bore from H952 (in the sense of H877); a pit hole (especially one used as a cistern or a prison):--cistern, dungeon, fountain, pit, well.see H952 see H877

H7386 reyq rake or (shorter) req {rake}; from H7324; empty; figuratively, worthless:--emptied(-ty), vain (fellow, man).see H7324

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Cataclysme par favoritisme familial – Genèse 37

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 37

Cataclysm by family patronage – Genesis 37

see also: Bible Key Verses