Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 11:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 11:7 / KJV
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Genesis 11:7 / ASV
7. Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Genesis 11:7 / BasicEnglish
7. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.
Genesis 11:7 / Darby
7. Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Genesis 11:7 / Webster
7. Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Genesis 11:7 / Young
7. Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'

German Bible Translations

Genesis 11:7 / Luther
7. Wohlauf, laßt uns herniederfahren und ihre Sprache daselbst verwirren, daß keiner des andern Sprache verstehe!
Genesis 11:7 / Schlachter
7. Wohlan, laßt uns hinabfahren und daselbst ihre Sprache verwirren, daß keiner des andern Sprache verstehe!

French Bible Translations

Genèse 11:7 / Segond21
7. Allons! Descendons et là brouillons leur langage afin qu'ils ne se comprennent plus mutuellement.»
Genèse 11:7 / NEG1979
7. Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu’ils n’entendent plus la langue les uns des autres.
Genèse 11:7 / Segond
7. Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.
Genèse 11:7 / Darby_Fr
7. Allons, descendons, et confondons là leur langage, afin qu'ils n'entendent pas le langage l'un de l'autre.
Genèse 11:7 / Martin
7. Or ça, descendons, et confondons là leur langage, afin qu'ils n'entendent point le langage l'un de l'autre.
Genèse 11:7 / Ostervald
7. Allons, descendons, et confondons là leur langage, en sorte qu'ils n'entendent point le langage l'un de l'autre.

Versions with Strong Codes

Genesis 11 / KJV_Strong
7. Go to,[H3051] let us go down,[H3381] and there[H8033] confound[H1101] their language,[H8193] that[H834] they may not[H3808] understand[H8085] one[H376] another's[H7453] speech.[H8193]

Strong Code definitions

H3051 yahab yaw-hab' a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come:--ascribe, bring, come on, give, go, set, take.

H3381 yarad yaw-rad' a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly,bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H1101 balal baw-lal' a primitive root; to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; also (denominatively from H1098) to fodder:--anoint, confound, X fade, mingle, mix (self), give provender, temper.see H1098

H8193 saphah saw-faw' or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}; probably from5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):--band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words. see H5595 see H8192 see H5490

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H8085 shama` shaw-mah' a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):--X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be)obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H7453 rea` ray'-ah or reya2 {ray'-ah}; from H7462; an associate (more or less close):--brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other.see Hreya2 see H7462

H8193 saphah saw-faw' or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}; probably from5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):--band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words. see H5595 see H8192 see H5490

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Babel ou Pentecôte, il faut choisir !
Fil Rouge de la Bible 5: Un homme qui fait confiance (Genèse 11-22)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 11

Bible Red Thread 5: A Trusting Man (Genesis 11-22)

see also: Bible Key Verses