Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 8:35 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 8:35 / KJV
35. Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Acts 8:35 / ASV
35. And Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached unto him Jesus.
Acts 8:35 / BasicEnglish
35. So Philip, starting from this writing, gave him the good news about Jesus.
Acts 8:35 / Darby
35. And Philip, opening his mouth and beginning from that scripture, announced the glad tidings of Jesus to him.
Acts 8:35 / Webster
35. Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached to him Jesus.
Acts 8:35 / Young
35. and Philip having opened his mouth, and having begun from this Writing, proclaimed good news to him -- Jesus.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 8:35 / Luther
35. Philippus aber tat seinen Mund auf und fing von dieser Schrift an und predigte ihm das Evangelium von Jesu.
Apostelgeschichte 8:35 / Schlachter
35. Da tat Philippus seinen Mund auf und hob an mit dieser Schriftstelle und verkündigte ihm das Evangelium von Jesus.

French Bible Translations

Actes 8:35 / Segond21
35. Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.
Actes 8:35 / NEG1979
35. Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.
Actes 8:35 / Segond
35. Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.
Actes 8:35 / Darby_Fr
35. Et Philippe, ouvrant sa bouche et commençant par cette écriture, lui annonça Jésus.
Actes 8:35 / Martin
35. Alors Philippe ouvrant sa bouche, et commençant par cette Ecriture, lui annonça Jésus.
Actes 8:35 / Ostervald
35. Philippe prenant la parole et commençant par cet endroit de l'Écriture, lui annonça l'Évangile de Jésus.

Versions with Strong Codes

Acts 8 / KJV_Strong
35. Then[G1161] Philip[G5376] opened[G455] his[G848] mouth,[G4750] and[G2532] began[G756] at[G575] the same[G5026] Scripture,[G1124] and preached[G2097] unto him[G846] Jesus.[G2424]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G5376 Philippos/fil'-ip-pos from G5384 and 2462; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites:--Philip. see G5384 see G2462

G455 anoigo/an-oy'-go from G303 and oigo (to open); to open up (literally or figuratively, in various applications):--open. see G303

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G4750 stoma/stom'-a probably strengthened from a presumed derivative of the base of G5114; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):--edge, face, mouth. see G5114

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G756 archomai/ar'-khom-ahee middle voice of G757 (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning). see G757

G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

G5026 taute/tow'-tay,/and tautes tow'-tace dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same). see G3778

G1124 graphe/graf-ay' a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it):--scripture.

G2097 euaggelizo/yoo-ang-ghel-id'-zo from G2095 and 32; to announce good news ("evangelize") especially the gospel:--declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). see G2095 see G32

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Approche Toi & Joins Toi à Moi (Actes 8)
Actes #11: Se laisser guider par Dieu
Actes #10: Croire en Christ ou aux effets de l'Evangile

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 8

Acts #11: Be guided by God (Acts 8); Stefan Schmid
Acts #10: Believing in Christ: The effects of the Gospel (Acts 8 ); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses