Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 8:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 8:28 / KJV
28. Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
Acts 8:28 / ASV
28. and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
Acts 8:28 / BasicEnglish
28. He was going back, seated in his carriage, and was reading the book of the prophet Isaiah.
Acts 8:28 / Darby
28. was returning and sitting in his chariot: and he was reading the prophet Esaias.
Acts 8:28 / Webster
28. Was returning; and sitting in his chariot, read Isaiah the prophet.
Acts 8:28 / Young
28. he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 8:28 / Luther
28. und zog wieder heim und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja.
Apostelgeschichte 8:28 / Schlachter
28. und nun kehrte er zurück und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja.

French Bible Translations

Actes 8:28 / Segond21
28. Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophète Esaïe.
Actes 8:28 / NEG1979
28. s’en retournait, assis sur son char, et lisait le prophète Esaïe.
Actes 8:28 / Segond
28. s'en retournait, assis sur son char, et lisait le prophète Esaïe.
Actes 8:28 / Darby_Fr
28. et il était assis dans son char et lisait le prophète Ésaïe.
Actes 8:28 / Martin
28. S'en retournait, assis dans son chariot; et il lisait le Prophète Esaïe.
Actes 8:28 / Ostervald
28. S'en retournait, et assis sur son chariot, lisait le prophète Ésaïe.

Versions with Strong Codes

Acts 8 / KJV_Strong
28. [G5037] Was[G2258] returning,[G5290] and[G2532] sitting[G2521] in[G1909] his[G848] chariot[G716] [G2532] read[G314] Isaiah[G2268] the[G3588] prophet.[G4396]

Strong Code definitions

G5037 te/teh a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. see G2532

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G5290 hupostrepho/hoop-os-tref'-o from G5259 and 4762; to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively):--come again, return (again, back again), turn back (again). see G5259 see G4762

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2521 kathemai/kath'-ay-mahee from G2596; and hemai (to sit; akin to the base of G1476); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down). see G2596 see G1476

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G716 harma/har'-mah probably from G142 (perhaps with 1 (as a particle of union) prefixed); a chariot (as raised or fitted together (compare 719)):-chariot. see G142&volume=KJV_strong' target='_self' >G142 see G1 see G719

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G314 anaginosko/an-ag-in-oce'-ko from G303 and 1097; to know again, i.e. (by extension) to read:--read. see G303 see G1097

G2268 Hesaias/hay-sah-ee'-as of Hebrew origin (3470); Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite:-Esaias. see H3470

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4396 prophetes/prof-ay'-tace from a compound of G4253 and 5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet. see G4253 see G5346

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Approche Toi & Joins Toi à Moi (Actes 8)
Actes #11: Se laisser guider par Dieu
Actes #10: Croire en Christ ou aux effets de l'Evangile

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 8

Acts #11: Be guided by God (Acts 8); Stefan Schmid
Acts #10: Believing in Christ: The effects of the Gospel (Acts 8 ); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses