Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 8:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 8:15 / KJV
15. Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
Acts 8:15 / ASV
15. who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit:
Acts 8:15 / BasicEnglish
15. Who, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:
Acts 8:15 / Darby
15. who, having come down, prayed for them that they might receive [the] Holy Spirit;
Acts 8:15 / Webster
15. Who, when they had come down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit:
Acts 8:15 / Young
15. who having come down did pray concerning them, that they may receive the Holy Spirit, --

German Bible Translations

Apostelgeschichte 8:15 / Luther
15. welche, da sie hinabkamen, beteten sie über sie, daß sie den Heiligen Geist empfingen.
Apostelgeschichte 8:15 / Schlachter
15. Diese kamen hinab und beteten für sie, daß sie den heiligen Geist empfingen;

French Bible Translations

Actes 8:15 / Segond21
15. Ceux-ci descendirent et prièrent pour eux afin qu'ils reçoivent le Saint-Esprit.
Actes 8:15 / NEG1979
15. Ceux-ci, arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu’ils reçoivent le Saint-Esprit.
Actes 8:15 / Segond
15. Ceux-ci, arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint-Esprit.
Actes 8:15 / Darby_Fr
15. pour eux, pour qu'ils reçussent l'Esprit Saint:
Actes 8:15 / Martin
15. Qui y étant descendus prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint-Esprit :
Actes 8:15 / Ostervald
15. Qui étant descendus, prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint-Esprit.

Versions with Strong Codes

Acts 8 / KJV_Strong
15. Who,[G3748] when they were come down,[G2597] prayed[G4336] for[G4012] them,[G846] that[G3704] they might receive[G2983] the Holy[G40] Ghost: [G4151]

Strong Code definitions

G3748 hostis/hos'-tis, including the feminine ho,ti hot'-ee from G3739 and 5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754. see G3739 see G5100 see G3754

G2597 katabaino/kat-ab-ah'-ee-no from G2596 and the base of G939; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down). see G2596 see G939

G4336 proseuchomai/pros-yoo'-khom-ahee from G4314 and 2172; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer. see G4314 see G2172

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3704 hopos/hop'-oce from G3739 and 4459; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):--because, how, (so) that, to, when. see G3739 see G4459

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Approche Toi & Joins Toi à Moi (Actes 8)
Actes #11: Se laisser guider par Dieu
Actes #10: Croire en Christ ou aux effets de l'Evangile

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 8

Acts #11: Be guided by God (Acts 8); Stefan Schmid
Acts #10: Believing in Christ: The effects of the Gospel (Acts 8 ); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses