Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 16:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 16:8 / KJV
8. And they passing by Mysia came down to Troas.
Acts 16:8 / ASV
8. and passing by Mysia, they came down to Troas.
Acts 16:8 / BasicEnglish
8. And going past Mysia, they came down to Troas.
Acts 16:8 / Darby
8. and having passed by Mysia they descended to Troas.
Acts 16:8 / Webster
8. And they, passing by Mysia, came down to Troas.
Acts 16:8 / Young
8. and having passed by Mysia, they came down to Troas.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 16:8 / Luther
8. Sie zogen aber an Mysien vorüber und kamen hinab gen Troas.
Apostelgeschichte 16:8 / Schlachter
8. Da reisten sie an Mysien vorbei und kamen hinab nach Troas.

French Bible Translations

Actes 16:8 / Segond21
8. Ils traversèrent alors la Mysie et descendirent à Troas.
Actes 16:8 / NEG1979
8. Ils franchirent alors la Mysie, et descendirent à Troas.
Actes 16:8 / Segond
8. Ils franchirent alors la Mysie, et descendirent à Troas.
Actes 16:8 / Darby_Fr
8. Mais ayant passé par la Mysie, ils descendirent dans la Troade.
Actes 16:8 / Martin
8. C'est pourquoi ayant passé la Mysie, ils descendirent à Troas.
Actes 16:8 / Ostervald
8. Alors franchissant la Mysie, ils descendirent à Troas.

Versions with Strong Codes

Acts 16 / KJV_Strong
8. And[G1161] they passing by[G3928] Mysia[G3465] came down[G2597] to[G1519] Troas.[G5174]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3928 parerchomai/par-er'-khom-ahee from G3844 and 2064; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert:--come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress. see G3844 see G2064

G3465 Musia/moo-see'-ah of uncertain origin; Mysia, a region of Asia Minor:--Mysia.

G2597 katabaino/kat-ab-ah'-ee-no from G2596 and the base of G939; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down). see G2596 see G939

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G5174 Troas/tro-as' from Tros (a Trojan); the Troad (or plain of Troy), i.e. Troas, a place in Asia Minor:--Troas.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #19: Le disciple n’est pas plus grand que le maître.

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 16

Acts #19: The disciple is not greater than the master (Acts 15-16)

see also: Bible Key Verses