Acts 16:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
5. So the churches were made strong in the faith and were increased in number every day.
5. The assemblies therefore were confirmed in the faith, and increased in number every day.
5. And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
5. then, indeed, were the assemblies established in the faith, and were abounding in number every day;
German Bible Translations
5. Da wurden die Gemeinden im Glauben befestigt und nahmen zu an der Zahl täglich.
5. Da wurden die Gemeinden im Glauben gestärkt und nahmen an Zahl täglich zu.
French Bible Translations
5. Les Eglises se fortifiaient dans la foi et augmentaient en nombre chaque jour.
5. Les Eglises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.
5. Les Eglises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.
5. assemblées donc étaient affermies dans la foi et croissaient en nombre chaque jour.
5. Ainsi les Eglises étaient affermies dans la foi, et croissaient en nombre chaque jour.
5. Ainsi, les Églises étaient affermies dans la foi, et elles croissaient en nombre de jour en jour.
Versions with Strong Codes
Acts 16 / KJV_Strong5. And[G3767] so[G3303] were the[G3588] churches[G1577] established[G4732] in the[G3588] faith,[G4102] and[G2532] increased[G4052] in number[G706] daily.[G2596] [G2250]
Strong Code definitions
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G3303 men/men a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense. see G1161
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1577 ekklesia/ek-klay-see'-ah from a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church. see G1537 see G2564
G4732 stereoo/ster-eh-o'-o from G4731; to solidify, i.e. confirm (literally or figuratively):-establish, receive strength, make strong. see G4731
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4052 perisseuo/per-is-syoo'-o from G4053; to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel:--(make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left, redound, remain (over and above). see G4053
G706 arithmos/ar-ith-mos' from G142; a number (as reckoned up):--number. see G142
G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Actes #19: Le disciple n’est pas plus grand que le maître.Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 16
Acts #19: The disciple is not greater than the master (Acts 15-16)see also: Bible Key Verses