Acts 16:39 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
39. And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
39. and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.
39. Then they came and made prayers to them, requesting them, when they had taken them out, to go away from the town.
39. And they came and besought them, and having brought them out, asked them to go out of the city.
39. And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
39. and having come, they besought them, and having brought [them] forth, they were asking [them] to go forth from the city;
German Bible Translations
39. und kamen und redeten ihnen zu, führten sie heraus und baten sie, daß sie auszögen aus der Stadt.
39. und sie kamen und redeten ihnen zu und führten sie hinaus und baten sie, die Stadt zu verlassen.
French Bible Translations
39. Ils sont venus leur présenter des excuses et les ont libérés en leur demandant de quitter la ville.
39. Ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville.
39. Ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville.
39. Et ils vinrent et les prièrent de se rendre à leur voeu, et les ayant menés dehors, leur demandèrent de sortir de la ville.
39. C'est pourquoi ils vinrent vers eux, et les prièrent; puis les ayant élargis, ils les supplièrent de partir de la ville.
39. Et ils vinrent les apaiser, et les conduisant dehors, ils les prièrent de se retirer de la ville.
Versions with Strong Codes
Acts 16 / KJV_Strong39. And[G2532] they came[G2064] and besought[G3870] them,[G846] and[G2532] brought them out,[G1806] and desired[G2065] them to depart out[G1831] of the[G3588] city.[G4172]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
G3870 parakaleo/par-ak-al-eh'-o from G3844 and 2564; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(ation), intreat, pray. see G3844 see G2564
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1806 exago/ex-ag'-o from G1537 and 71; to lead forth:--bring forth (out), fetch (lead) out. see G1537 see G71
G2065 erotao/er-o-tah'-o apparently from G2046 (compare 2045); to interrogate; by implication, to request:--ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare 4441. see G2046 see G2045 see G4441
G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4172 polis/pol'-is probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. see G4183 see G4171
Prédications qui analysent les thèmes Actes 16
Thèmes : L'Évangile en Macédoine; Paul à Philippes; Miracle de la servante; Emprisonnement de Paul; Libération de Paul; Conversion du geôlierActes #19: Le disciple n’est pas plus grand que le maître.
Related Sermons discussing Acts 16
Themes : L'Évangile en Macédoine; Paul à Philippes; Miracle de la servante; Emprisonnement de Paul; Libération de Paul; Conversion du geôlierActs #19: The disciple is not greater than the master (Acts 15-16)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images