Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 13:30 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 13:30 / KJV
30. He then having received the sop went immediately out: and it was night.
John 13:30 / ASV
30. He then having received the sop went out straightway: and it was night.
John 13:30 / BasicEnglish
30. So Judas, having taken the bit of bread, straight away went out: and it was night.
John 13:30 / Darby
30. Having therefore received the morsel, he went out immediately; and it was night.
John 13:30 / Webster
30. He then having received the sop, went immediately out: and it was night.
John 13:30 / Young
30. having received, therefore, the morsel, that one immediately went forth, and it was night.

German Bible Translations

Johannes 13:30 / Luther
30. Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Und es war Nacht.
Johannes 13:30 / Schlachter
30. Da nun jener den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Es war aber Nacht.

French Bible Translations

Évangile de Jean 13:30 / Segond21
30. Après avoir pris le morceau, Judas sortit aussitôt. Il faisait nuit.
Évangile de Jean 13:30 / NEG1979
30. Judas, ayant pris le morceau, se hâta de sortir. Il faisait nuit.
Jean 13:30 / Segond
30. Judas, ayant pris le morceau, se hâta de sortir. Il était nuit.
Jean 13:30 / Darby_Fr
30. Ayant donc reçu le morceau, il sortit aussitôt; or il était nuit.
Jean 13:30 / Martin
30. Après donc que [Judas] eut pris le morceau, il partit aussitôt; or il était nuit.
Jean 13:30 / Ostervald
30. Ayant donc pris le morceau, Judas sortit immédiatement. Or, il était nuit.

Versions with Strong Codes

John 13 / KJV_Strong
30. He[G1565] then[G3767] having received[G2983] the[G3588] sop[G5596] went immediately out:[G1831] [G2112] and[G1161] it was[G2258] night.[G3571]

Strong Code definitions

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5596 psomion/pso-mee'-on diminutive from a derivative of the base of G5597; a crumb or morsel (as if rubbed off), i.e. a mouthful:--sop. see G5597

G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064

G2112 eutheos/yoo-theh'-oce adverb from G2117; directly, i.e. at once or soon:--anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. see G2117

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G3571 nux/noox a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 13

see also: Bible Key Verses