Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 13:15 in multiple versions / translations

English Bible Translations

John 13:15 / KJV
15. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John 13:15 / ASV
15. For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
John 13:15 / BasicEnglish
15. I have given you an example, so that you may do what I have done to you.
John 13:15 / Darby
15. for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
John 13:15 / Webster
15. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John 13:15 / Young
15. `For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;

German Bible Translations

Johannes 13:15 / Luther
15. Ein Beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe.
Johannes 13:15 / Schlachter
15. Denn ein Vorbild habe ich euch gegeben, damit auch ihr tut, wie ich euch getan habe.

French Bible Translations

Évangile de Jean 13:15 / Segond21
15. car je vous ai donné un exemple afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
Évangile de Jean 13:15 / NEG1979
15. car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
Jean 13:15 / Segond
15. car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
Jean 13:15 / Darby_Fr
15. Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.
Jean 13:15 / Martin
15. Car je vous ai donné un exemple, afin que comme je vous ai fait, vous fassiez de même.
Jean 13:15 / Ostervald
15. Car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

Versions with Strong Codes

John 13 / KJV_Strong
15. For[G1063] I have given[G1325] you[G5213] an example,[G5262] that[G2443] ye[G5210] should[G2532] do[G4160] as[G2531] I[G1473] have done[G4160] to you.[G5213]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G5262 hupodeigma/hoop-od'-igue-mah from G5263; an exhibit for imitation or warning (figuratively, specimen, adumbration):--en-(ex)ample, pattern. see G5263

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G2531 kathos/kath-oce' from G2596 and 5613; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when. see G2596 see G5613

G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Pensée/Verset du jour – Jean 13:16

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 13

see also: Bible Key Verses