Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 13:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 13:24 / KJV
24. Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
John 13:24 / ASV
24. Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell [us] who it is of whom he speaketh.
John 13:24 / BasicEnglish
24. Making a sign to him, Simon Peter said, Who is it he is talking about?
John 13:24 / Darby
24. Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
John 13:24 / Webster
24. Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke.
John 13:24 / Young
24. Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,

German Bible Translations

Johannes 13:24 / Luther
24. Dem winkte Simon Petrus, daß er forschen sollte, wer es wäre, von dem er sagte.
Johannes 13:24 / Schlachter
24. Diesem winkt nun Simon Petrus, daß er forschen möchte, wer es sei, von dem er rede.

French Bible Translations

Évangile de Jean 13:24 / Segond21
24. Simon Pierre lui fit donc signe de demander qui était celui dont parlait Jésus.
Évangile de Jean 13:24 / NEG1979
24. Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont parlait Jésus.
Jean 13:24 / Segond
24. Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont parlait Jésus.
Jean 13:24 / Darby_Fr
24. Simon Pierre donc lui fait signe de demander lequel était celui dont il parlait.
Jean 13:24 / Martin
24. Et Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont [Jésus] parlait.
Jean 13:24 / Ostervald
24. Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui de qui il parlait.

Versions with Strong Codes

John 13 / KJV_Strong
24. Simon[G4613] Peter[G4074] therefore[G3767] beckoned[G3506] to him,[G5129] that he should ask[G4441] who[G5101] it should be[G1498] [G302] of[G4012] whom[G3739] he spake.[G3004]

Strong Code definitions

G4613 Simon/see'-mone of Hebrew origin (8095); Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites:--Simon. Compare 4826. see G4826 see H8095

G4074 Petros/pet'-ros apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than 3037); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare 2786. see G3037 see G2786

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3506 neuo/nyoo'-o apparently a primary verb; to "nod", i.e. (by analogy), signal:--beckon.

G5129 toutoi/too'-to dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. see G3778

G4441 punthanomai/poon-than'-om-ahee middle voice prolonged from a primary putho (which occurs only as an alternate in certain tenses); to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from G2065, which properly means a request as a favor; and from G154, which is strictly a demand for something due; as well as from G2212, which implies a search for something hidden; and from G1189, which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence):--ask, demand, enquire, understand. see G2065 see G154 see G2212 see G1189

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G1498 eien/i'-ane optative (i.e. English subjunctive) present of G1510 (including the other person); might (could, would, or should) be:--mean, + perish, should be, was, were. see G1510

G302 an/an a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:-- (what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437. see G1437

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 13

see also: Bible Key Verses