Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 20:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 20:24 / KJV
24. Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's.
Luke 20:24 / ASV
24. Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar's.
Luke 20:24 / BasicEnglish
24. Let me see a penny. Whose image and name are on it? And they said, Caesar's.
Luke 20:24 / Darby
24. Shew me a denarius. Whose image and superscription has it? And answering they said, Caesar's.
Luke 20:24 / Webster
24. Show me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Cesar's.
Luke 20:24 / Young
24. shew me a denary; of whom hath it an image and superscription?' and they answering said, `Of Caesar:'

German Bible Translations

Lukas 20:24 / Luther
24. Zeiget mir den Groschen! Wes Bild und Überschrift hat er? Sie antworteten und sprachen: Des Kaisers.
Lukas 20:24 / Schlachter
24. Zeiget mir einen Denar! Wessen Bild und Aufschrift trägt er? Sie antworteten: Des Kaisers.

French Bible Translations

Évangile de Luc 20:24 / Segond21
24. Montrez-moi une pièce de monnaie. De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription?»«De l'empereur», répondirent-ils.
Évangile de Luc 20:24 / NEG1979
24. De qui porte-t-il l’effigie et l’inscription? De César, répondirent-ils.
Luc 20:24 / Segond
24. Montrez-moi un denier. De qui porte-t-il l'effigie et l'inscription? De César, répondirent-ils.
Luc 20:24 / Darby_Fr
24. Montrez-moi un denier; de qui a-t-il l'image et l'inscription? Et répondant, ils dirent: De César.
Luc 20:24 / Martin
24. Montrez-moi un denier; de qui a-t-il l'image et l'inscription? ils lui répondirent : de César.
Luc 20:24 / Ostervald
24. Montrez-moi un denier. De qui a-t-il l'image et l'inscription? Ils répondirent: De César.

Versions with Strong Codes

Luke 20 / KJV_Strong
24. Show[G1925] me[G3427] a penny.[G1220] Whose[G5101] image[G1504] and[G2532] superscription[G1923] hath[G2192] it? They[G1161] answered[G611] and said,[G2036] Caesar's.[G2541]

Strong Code definitions

G1925 epideiknumi/ep-ee-dike'-noo-mee from G1909 and 1166; to exhibit (physically or mentally):--shew. see G1909 see G1166

G3427 moi/moy the simpler form of G1698; to me:--I, me, mine, my. see G1698

G1220 denarion/day-nar'-ee-on of Latin origin; a denarius (or ten asses):--pence, penny(worth).

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G1504 eikon/i-kone' from G1503; a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance:--image. see G1503

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1923 epigraphe/ep-ig-raf-ay' from G1924; an inscription:--superscription. see G1924

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G2541 Kaisar/kah'-ee-sar of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor:--Caesar.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 20

see also: Bible Key Verses