Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 20:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 20:22 / KJV
22. Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
Luke 20:22 / ASV
22. Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or not?
Luke 20:22 / BasicEnglish
22. Is it right for us to make payment of taxes to Caesar or not?
Luke 20:22 / Darby
22. Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
Luke 20:22 / Webster
22. Is it lawful for us to give tribute to Cesar, or not?
Luke 20:22 / Young
22. Is it lawful to us to give tribute to Caesar or not?'

German Bible Translations

Lukas 20:22 / Luther
22. Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Schoß geben, oder nicht?
Lukas 20:22 / Schlachter
22. Ist es uns erlaubt, dem Kaiser die Steuer zu geben, oder nicht?

French Bible Translations

Évangile de Luc 20:22 / Segond21
22. Nous est-il permis, ou non, de payer l'impôt à l'empereur?»
Évangile de Luc 20:22 / NEG1979
22. Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?
Luc 20:22 / Segond
22. Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?
Luc 20:22 / Darby_Fr
22. Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
Luc 20:22 / Martin
22. Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
Luc 20:22 / Ostervald
22. Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?

Versions with Strong Codes

Luke 20 / KJV_Strong
22. Is it lawful[G1832] for us[G2254] to give[G1325] tribute[G5411] unto Caesar,[G2541] or[G2228] no?[G3756]

Strong Code definitions

G1832 exesti/ex'-es-tee third person singular present indicative of a compound of G1537 and 1510; so also exon ex-on' neuter present participle of the same (with or without some form of G1510 expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public):--be lawful, let, X may(-est). see G1537 see G1510&volume=KJV_strong' target='_self' >G1510 see G1510&volume=KJV_strong' target='_self' >G1510

G2254 hemin/hay-meen' dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we. see G1473

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G5411 phoros/for'-os from G5342; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas G5056 is usually a general toll on goods or travel):--tribute. see G5342 see G5056

G2541 Kaisar/kah'-ee-sar of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor:--Caesar.

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 20

see also: Bible Key Verses