Gospel of Luke 11:37 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
37. And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
37. Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
37. Now, while he was talking, a Pharisee made a request that he would come to a meal with him; and he went in and took his seat at the meal.
37. But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table.
37. And as he was speaking, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to eat.
37. And in [his] speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),
German Bible Translations
37. Da er aber in der Rede war, bat ihn ein Pharisäer, daß er mit ihm das Mittagsmahl äße. Und er ging hinein und setzte sich zu Tische.
37. Und während er redete, bat ihn ein Pharisäer, bei ihm zu Mittag zu essen. Und er ging hinein und setzte sich zu Tische.
French Bible Translations
37. Pendant que Jésus parlait, un pharisien l'invita à dîner chez lui. Il entra et se mit à table.
37. Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.
37. Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.
37. Et comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui; et entrant, il se mit à table.
37. Et comme il parlait, un Pharisien le pria de dîner chez lui; et Jésus y entra, et se mit à table.
37. Comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui; et Jésus entra et se mit à table.
Versions with Strong Codes
Luke 11 / KJV_Strong37. And[G1161] as he spake,[G2980] a certain[G5100] Pharisee[G5330] besought[G2065] him[G846] to[G3704] dine[G709] with[G3844] him:[G846] and[G1161] he went[G1525] in, and sat down to meat.[G377]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004
G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
G5330 Pharisaios/far-is-ah'-yos of Hebrew origin (compare 6567); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee. see H6567
G2065 erotao/er-o-tah'-o apparently from G2046 (compare 2045); to interrogate; by implication, to request:--ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare 4441. see G2046 see G2045 see G4441
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G3704 hopos/hop'-oce from G3739 and 4459; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):--because, how, (so) that, to, when. see G3739 see G4459
G709 aristao/ar-is-tah'-o from G712; to take the principle meal:--dine. see G712
G3844 para/par-ah' a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G1525 eiserchomai/ice-er'-khom-ahee from G1519 and 2064; to enter (literally or figuratively):-X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). see G1519 see G2064
G377 anapipto/an-ap-ip'-to from G303 and 4098; to fall back, i.e. lie down, lean back:--lean, sit down (to meat). see G303 see G4098
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 11
Thèmes : Prière de Jésus; La pauvreté de l'âme; Jésus chez Martha et Marie; Les 70 disciples.4. Une pièce d’or à saisir – Luc 19 (Parabole des talents)
Related Sermons discussing Gospel of Luke 11
Themes : Prière de Jésus; La pauvreté de l'âme; Jésus chez Martha et Marie; Les 70 disciples.see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...