Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 11:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 11:12 / KJV
12. Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
Luke 11:12 / ASV
12. Or [if] he shall ask an egg, will he give him a scorpion?
Luke 11:12 / BasicEnglish
12. Or for an egg, will give him a scorpion?
Luke 11:12 / Darby
12. or if also he shall ask an egg, shall give him a scorpion?
Luke 11:12 / Webster
12. Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
Luke 11:12 / Young
12. and if he may ask an egg, will he present to him a scorpion?

German Bible Translations

Lukas 11:12 / Luther
12. oder, so er um ein Ei bittet, der ihm einen Skorpion dafür biete?
Lukas 11:12 / Schlachter
12. Oder wenn er um ein Ei bittet, wird er ihm einen Skorpion geben?

French Bible Translations

Évangile de Luc 11:12 / Segond21
12. Ou bien s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?
Évangile de Luc 11:12 / NEG1979
12. Ou, s’il demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion?
Luc 11:12 / Segond
12. Ou, s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?
Luc 11:12 / Darby_Fr
12. ou aussi, s'il demande un oeuf, lui donnera un scorpion?
Luc 11:12 / Martin
12. Ou, s'il demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion?
Luc 11:12 / Ostervald
12. Ou encore, s'il lui demande un ouf, lui donnera-t-il un scorpion?

Versions with Strong Codes

Luke 11 / KJV_Strong
12. Or[G2228] [G2532] if[G1437] he shall ask[G154] an egg,[G5609] will he[G3361] offer[G1929] him[G846] a scorpion?[G4651]

Strong Code definitions

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1437 ean/eh-an' from G1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361. see G1487 see G302 see G3361

G154 aiteo/ahee-teh'-o of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare 4441. see G4441

G5609 oon/o-on' apparently a primary word; an "egg":--egg.

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G1929 epididomi/ep-ee-did'-o-mee from G1909 and 1325; to give over (by hand or surrender):-deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer. see G1909 see G1325

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4651 skorpios/skor-pee'-os probably from an obsolete skerpo (perhaps strengthened from the base of G4649 and meaning to pierce); a "scorpion" (from its sting):--scorpion. see G4649

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #4: Une pièce d’or à saisir – Luc 19

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 11

see also: Bible Key Verses