Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 15:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 15:9 / KJV
9. But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Mark 15:9 / ASV
9. And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Mark 15:9 / BasicEnglish
9. And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
Mark 15:9 / Darby
9. But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
Mark 15:9 / Webster
9. But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
Mark 15:9 / Young
9. and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?'

German Bible Translations

Markus 15:9 / Luther
9. Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe?
Markus 15:9 / Schlachter
9. Pilatus aber antwortete ihnen und sprach: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden freigebe?

French Bible Translations

Évangile de Marc 15:9 / Segond21
9. Pilate leur répondit: «Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?»
Évangile de Marc 15:9 / NEG1979
9. Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?
Marc 15:9 / Segond
9. Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?
Marc 15:9 / Darby_Fr
9. Et Pilate leur répondit, disant: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?
Marc 15:9 / Martin
9. Mais Pilate leur répondit, en disant : voulez-vous que je vous relâche le Roi des Juifs?
Marc 15:9 / Ostervald
9. Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?

Versions with Strong Codes

Mark 15 / KJV_Strong
9. But[G1161] Pilate[G4091] answered[G611] them,[G846] saying,[G3004] Will[G2309] ye that I release[G630] unto you[G5213] the[G3588] King[G935] of the[G3588] Jews?[G2453]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G4091 Pilatos/pil-at'-os of Latin origin; closepressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman:--Pilate.

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014

G630 apoluo/ap-ol-oo'-o from G575 and 3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty. see G575 see G3089

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G935 basileus/bas-il-yooce' probably from G939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):-king. see G939

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2453 Ioudaios/ee-oo-dah'-yos from G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judaean, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judaea. see G2448 see G2455

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 15

see also: Bible Key Verses