Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 15:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 15:23 / KJV
23. And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
Mark 15:23 / ASV
23. And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
Mark 15:23 / BasicEnglish
23. And they gave him wine mixed with myrrh; but he did not take it.
Mark 15:23 / Darby
23. And they offered him wine [to drink] medicated with myrrh; but he did not take [it].
Mark 15:23 / Webster
23. And they gave him to drink, wine mingled with myrrh: but he received it not.
Mark 15:23 / Young
23. and they were giving him to drink wine mingled with myrrh, and he did not receive.

German Bible Translations

Markus 15:23 / Luther
23. Und sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich.
Markus 15:23 / Schlachter
23. Und sie gaben ihm Myrrhenwein zu trinken, aber er nahm ihn nicht.

French Bible Translations

Évangile de Marc 15:23 / Segond21
23. Ils lui donnèrent [à boire] du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
Évangile de Marc 15:23 / NEG1979
23. Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
Marc 15:23 / Segond
23. Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
Marc 15:23 / Darby_Fr
23. Et ils lui donnèrent à boire du vin mixtionné de myrrhe; mais il ne le prit pas.
Marc 15:23 / Martin
23. Et ils lui donnèrent à boire du vin mixtionné avec de la myrrhe; mais il ne le prit point.
Marc 15:23 / Ostervald
23. Et ils lui présentèrent à boire du vin mêlé avec de la myrrhe; mais il n'en but point.

Versions with Strong Codes

Mark 15 / KJV_Strong
23. And[G2532] they gave[G1325] him[G846] to drink[G4095] wine[G3631] mingled with myrrh:[G4669] but[G1161] he[G3588] received[G2983] it not.[G3756]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4095 pino/pee'-no,/a/prolonged/form/of poo po'-o occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively):--drink.

G3631 oinos/oy'-nos a primary word (or perhaps of Hebrew origin (3196)); "wine" (literally or figuratively):--wine. see H3196

G4669 smurnizo/smoor-nid'-zo from G4667; to tincture with myrrh, i.e. embitter (as a narcotic):-mingle with myrrh. see G4667

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 15

see also: Bible Key Verses