Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 15:47 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 15:47 / KJV
47. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
Mark 15:47 / ASV
47. And Mary Magdalene and Mary the [mother] of Joses beheld where he was laid.
Mark 15:47 / BasicEnglish
47. And Mary Magdalene and Mary, the mother of Joses, saw where he was put.
Mark 15:47 / Darby
47. And Mary of Magdala and Mary the [mother] of Joses saw where he was put.
Mark 15:47 / Webster
47. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, beheld where he was laid.
Mark 15:47 / Young
47. and Mary the Magdalene, and Mary of Joses, were beholding where he is laid.

German Bible Translations

Markus 15:47 / Luther
47. Aber Maria Magdalena und Maria, des Joses Mutter, schauten zu, wo er hingelegt ward.
Markus 15:47 / Schlachter
47. Maria Magdalena aber und Maria, Joses' Mutter, sahen zu, wo er hingelegt wurde.

French Bible Translations

Évangile de Marc 15:47 / Segond21
47. Marie de Magdala et Marie la mère de Joses regardaient où l'on déposait Jésus.
Évangile de Marc 15:47 / NEG1979
47. Marie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.
Marc 15:47 / Segond
47. Marie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.
Marc 15:47 / Darby_Fr
47. Et Marie de Magdala, et Marie, la mère de Joses, regardaient où on le mettait.
Marc 15:47 / Martin
47. Et Marie-Magdeleine, et Marie [mère] de Joses regardaient où on le mettait.
Marc 15:47 / Ostervald
47. Et Marie de Magdala et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.

Versions with Strong Codes

Mark 15 / KJV_Strong
47. And[G1161] Mary[G3137] Magdalene[G3094] and[G2532] Mary[G3137] the mother of Joses[G2500] beheld[G2334] where[G4226] he was laid.[G5087]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3137 Maria/mar-ee'-ah of Hebrew origin (4813); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:-- Mary. see H4813

G3094 Magdalene/mag-dal-ay-nay' feminine of a derivative of G3093; a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala:--Magdalene. see G3093

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3137 Maria/mar-ee'-ah of Hebrew origin (4813); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:-- Mary. see H4813

G2500 Ioses/ee-o-sace' perhaps for G2501; Joses, the name of two Israelites:--Joses. Compare 2499. see G2501 see G2499

G2334 theoreo/theh-o-reh'-o from a derivative of G2300 (perhaps by addition of G3708); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):-behold, consider, look on, perceive, see. Compare 3700. see G2300 see G3708 see G3700

G4226 pou/poo genitive case of an interrogative pronoun pos (what) otherwise obsolete (perhaps the same as G4225 used with the rising slide of inquiry); as adverb of place; at (by implication, to) what locality:--where, whither. see G4225

G5087 tithemi/tith'-ay-mee, a prolong 5087] (tithemi/tith'-ay-mee, a prolonged form of a primary) certain tenses) to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from G2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. see G2476 see G2749

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 15

see also: Bible Key Verses