Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 15:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 15:16 / KJV
16. And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
Mark 15:16 / ASV
16. And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
Mark 15:16 / BasicEnglish
16. And the men of the army took him away into the square in front of the building which is the Praetorium, and they got together all the band.
Mark 15:16 / Darby
16. And the soldiers led him away into the court which is [called the] praetorium, and they call together the whole band.
Mark 15:16 / Webster
16. And the soldiers led him away into the hall, called Pretorium; and they call together the whole band;
Mark 15:16 / Young
16. And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band,

German Bible Translations

Markus 15:16 / Luther
16. Die Kriegsknechte aber führten ihn hinein in das Richthaus und riefen zusammen die ganze Schar
Markus 15:16 / Schlachter
16. Die Kriegsknechte aber führten ihn hinein in den Hof, das ist das Amthaus, und riefen die ganze Rotte zusammen,

French Bible Translations

Évangile de Marc 15:16 / Segond21
16. Les soldats conduisirent Jésus à l'intérieur de la cour, c'est-à-dire dans le prétoire, et ils rassemblèrent toute la troupe.
Évangile de Marc 15:16 / NEG1979
16. Les soldats conduisirent Jésus dans l’intérieur de la cour, c’est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.
Marc 15:16 / Segond
16. Les soldats conduisirent Jésus dans l'intérieur de la cour, c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.
Marc 15:16 / Darby_Fr
16. Et les soldats l'emmenèrent dans la cour, qui est le prétoire. Et ils assemblent toute la cohorte;
Marc 15:16 / Martin
16. Alors les soldats l'emmenèrent dans la cour, qui est le Prétoire, et toute la cohorte s'étant là assemblée,
Marc 15:16 / Ostervald
16. Alors les soldats l'emmenèrent dans l'intérieur du palais, c'est-à-dire au prétoire, et ils y assemblèrent toute la cohorte;

Versions with Strong Codes

Mark 15 / KJV_Strong
16. And[G1161] the[G3588] soldiers[G4757] led him away[G520] [G846] into[G2080] the[G3588] hall,[G833] called[G3603] Praetorium;[G4232] and[G2532] they call together[G4779] the[G3588] whole[G3650] band.[G4686]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4757 stratiotes/strat-ee-o'-tace from a presumed derivative of the same as G4756; a camperout, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier. see G4756

G520 apago/ap-ag'-o from G575 and 71; to take off (in various senses):--bring, carry away, lead (away), put to death, take away. see G575 see G71

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2080 eso/es'-o from G1519; inside (as preposition or adjective):-- (with-)in(-ner, -to, ward). see G1519

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G833 aule/ow-lay' from the same as G109; a yard (as open to the wind); by implication, a mansion:--court, (sheep-)fold, hall, palace. see G109

G3603 ho/esti/ho/es-tee' from the neuter of G3739 and the third person singular present indicative of G1510; which is:--called, which is (make), that is (to say). see G3739 see G1510

G4232 praitorion/prahee-to'-ree-on of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom (sometimes including the whole edifice and camp):-(common, judgment) hall (of judgment), palace, praetorium.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4779 sugkaleo/soong-kal-eh'-o from G4862 and 2564; to convoke:--call together. see G4862 see G2564

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3650 holos/hol'-os a primary word; "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb:--all, altogether, every whit, + throughout, whole.

G4686 speira/spi'-rah of immediate Latin origin, but ultimately a derivative of G138 in the sense of its cognate 1507; a coil (spira, "spire"), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors):--band. see G1507 see G138

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 15

see also: Bible Key Verses