Gospel of Mark 15:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. Now at the feast he used to release unto them one prisoner, whom they asked of him.
6. Now at the feast every year he let one prisoner go free at their request.
6. But at [the] feast he released to them one prisoner, whomsoever they begged [of him].
6. And at every feast he was releasing to them one prisoner, whomsoever they were asking;
German Bible Translations
6. Er pflegte aber ihnen auf das Osterfest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten.
6. Aber auf das Fest pflegte er ihnen einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten.
French Bible Translations
6. A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que le peuple réclamait.
6. A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
6. Or il leur relâchait à la fête un prisonnier, lequel que ce fût qu'ils demandassent.
6. Or il leur relâchait à la Fête un prisonnier, lequel que ce fût qu'ils demandassent.
6. Or, il avait coutume de relâcher, à chaque fête, celui des prisonniers que le peuple demandait.
Versions with Strong Codes
Mark 15 / KJV_Strong6. Now[G1161] at[G2596] that feast[G1859] he released[G630] unto them[G846] one[G1520] prisoner,[G1198] whomsoever[G3746] they desired.[G154]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
G1859 heorte/heh-or-tay' of uncertain affinity; a festival:--feast, holyday.
G630 apoluo/ap-ol-oo'-o from G575 and 3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty. see G575 see G3089
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762
G1198 desmios/des'-mee-os from G1199; a captive (as bound):--in bonds, prisoner. see G1199
G3746 hosper/hos'-per from G3739 and 4007; who especially:--whomsoever. see G3739 see G4007
G154 aiteo/ahee-teh'-o of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare 4441. see G4441
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 15
see also: Bible Key Verses