Gospel of Mark 15:28 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
28. And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
28. [And the scripture was fulfilled, which saith, And he was reckoned with transgressors.]
28. [And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless.]
28. And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
28. and the Writing was fulfilled that is saying, `And with lawless ones he was numbered.'
German Bible Translations
28. Da ward die Schrift erfüllet, die da sagt: "Er ist unter die Übeltäter gerechnet."
28. Da wurde die Schrift erfüllt, die da spricht: «Und er ist unter die Übeltäter gerechnet worden.»
French Bible Translations
28. [Ainsi fut accompli ce que dit l'Ecriture: Il a été compté parmi les criminels.]
28. [Ainsi fut accompli ce que dit l’Ecriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs.]
28. Ainsi fut accompli ce que dit l'Ecriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
28. Et l'écriture fut accomplie, qui dit: "Et il a été compté parmi les iniques".
28. Et ainsi fut accomplie l'Ecriture, qui dit : Et il a été mis au rang des malfaiteurs.
28. Ainsi cette parole de l'Écriture fut accomplie: Il a été mis au rang des malfaiteurs.
Versions with Strong Codes
Mark 15 / KJV_Strong28. And[G2532] the[G3588] Scripture[G1124] was fulfilled,[G4137] which saith,[G3004] And[G2532] he was numbered[G3049] with[G3326] the transgressors.[G459]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1124 graphe/graf-ay' a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it):--scripture.
G4137 pleroo/play-ro'-o from G4134; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply. see G4134
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3049 logizomai/log-id'-zom-ahee middle voice from G3056; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on). see G3056
G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862
G459 anomos/an'-om-os from G1 (as a negative particle) and 3551; lawless, i.e. (negatively) not subject to (the Jewish) law; (by implication, a Gentile), or (positively) wicked:--without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked. see G1 see G3551
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Marc 15
Thèmes : L'enterrement; La résurrection; La dernière cène; La trahison; L'arrestation; Le procès de Jésus; La crucifixion; Le tombeau videRelated Sermons discussing Gospel of Mark 15
Themes : L'enterrement; La résurrection; La dernière cène; La trahison; L'arrestation; Le procès de Jésus; La crucifixion; Le tombeau videsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images