Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:66 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:66 / KJV
66. And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
Mark 14:66 / ASV
66. And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;
Mark 14:66 / BasicEnglish
66. And while Peter was down in the open square of the building, one of the servant-girls of the high priest came;
Mark 14:66 / Darby
66. And Peter being below in the palace-court, there comes one of the maids of the high priest,
Mark 14:66 / Webster
66. And as Peter was below in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
Mark 14:66 / Young
66. And Peter being in the hall beneath, there doth come one of the maids of the chief priest,

German Bible Translations

Markus 14:66 / Luther
66. Und Petrus war unten im Hof. Da kam eine von des Hohenpriesters Mägden;
Markus 14:66 / Schlachter
66. Und während Petrus unten im Hofe war, kam eine von den Mägden des Hohenpriesters.

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:66 / Segond21
66. Pendant que Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du grand-prêtre arriva.
Évangile de Marc 14:66 / NEG1979
66. Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.
Marc 14:66 / Segond
66. Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.
Marc 14:66 / Darby_Fr
66. Et comme Pierre était en bas, dans la cour, une des servantes du souverain sacrificateur vient,
Marc 14:66 / Martin
66. Or comme Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du souverain Sacrificateur vint.
Marc 14:66 / Ostervald
66. Or, comme Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du souverain sacrificateur y vint;

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
66. And[G2532] as Peter[G4074] was[G5607] beneath[G2736] in[G1722] the[G3588] palace,[G833] there cometh[G2064] one[G3391] of the[G3588] maids[G3814] of the[G3588] high priest: [G749]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4074 Petros/pet'-ros apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than 3037); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare 2786. see G3037 see G2786

G5607 on/oan,including the feminine on on present participle of G1510; being:--be, come, have. see G1510

G2736 kato/kat'-o;/also/(compare ) (compare 2737); adverb from G2596; downwards:--beneath, bottom, down, under. see G2737 see G2596

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G833 aule/ow-lay' from the same as G109; a yard (as open to the wind); by implication, a mansion:--court, (sheep-)fold, hall, palace. see G109

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G3391 mia/mee'-ah irregular feminine of G1520; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other. see G1520

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3814 paidiske/pahee-dis'-kay feminine diminutive of G3816; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant:--bondmaid(-woman), damsel, maid(-en). see G3816

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G749 archiereus/ar-khee-er-yuce' from G746 and 2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests. see G746 see G2409

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Marc 14

Thèmes : Conspiration contre Jésus; Arrestation de Jésus; Jugement de Jésus; Crucifixion de Jésus; Enterrement de Jésus
Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing Gospel of Mark 14

Themes : Conspiration contre Jésus; Arrestation de Jésus; Jugement de Jésus; Crucifixion de Jésus; Enterrement de Jésus

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images