Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:64 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:64 / KJV
64. Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Mark 14:64 / ASV
64. Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.
Mark 14:64 / BasicEnglish
64. His words against God have come to your ears: what is your opinion? And they all said it was right for him to be put to death.
Mark 14:64 / Darby
64. Ye have heard the blasphemy; what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Mark 14:64 / Webster
64. Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Mark 14:64 / Young
64. Ye heard the evil speaking, what appeareth to you?' and they all condemned him to be worthy of death,

German Bible Translations

Markus 14:64 / Luther
64. Ihr habt gehört die Gotteslästerung. Was dünkt euch? Sie aber verdammten ihn alle, daß er des Todes schuldig wäre.
Markus 14:64 / Schlachter
64. Ihr habt die Lästerung gehört. Was dünkt euch? Sie urteilten alle, er sei des Todes schuldig.

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:64 / Segond21
64. Vous avez entendu le blasphème. Qu'en pensez-vous?» Tous le condamnèrent, déclarant qu'il méritait la mort.
Évangile de Marc 14:64 / NEG1979
64. Vous avez entendu le blasphème. Que vous en semble? Tous le condamnèrent comme méritant la mort.
Marc 14:64 / Segond
64. Vous avez entendu le blasphème. Que vous en semble? Tous le condamnèrent comme méritant la mort.
Marc 14:64 / Darby_Fr
64. Vous avez ouï le blasphème: que vous en semble? Et tous le condamnèrent comme méritant la mort.
Marc 14:64 / Martin
64. Vous avez ouï le blasphème : que vous en semble? Alors tous le condamnèrent comme étant digne de mort.
Marc 14:64 / Ostervald
64. Vous avez entendu le blasphème; que vous en semble? Alors tous le condamnèrent comme étant digne de mort.

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
64. Ye have heard[G191] the[G3588] blasphemy:[G988] what[G5101] think[G5316] ye?[G5213] And[G1161] they[G3588] all[G3956] condemned[G2632] him[G846] to be[G1511] guilty[G1777] of death.[G2288]

Strong Code definitions

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G988 blasphemia/blas-fay-me'-ah from G989; vilification (especially against God):--blasphemy, evil speaking, railing. see G989

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G5316 phaino/fah'-ee-no prolongation for the base of G5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative):-- appear, seem, be seen, shine, X think. see G5457

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G2632 katakrino/kat-ak-ree'-no from G2596 and 2919; to judge against, i.e. sentence:--condemn, damn. see G2596 see G2919

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1511 einai/i'-nahee present infinitive from G1510; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was. see G1510

G1777 enochos/en'-okh-os from G1758; liable to (a condition, penalty or imputation):--in danger of, guilty of, subject to. see G1758

G2288 thanatos/than'-at-os from G2348; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively):--X deadly, (be...) death. see G2348

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 14

see also: Bible Key Verses