Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:20 / KJV
20. And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.
Mark 14:20 / ASV
20. And he said unto them, [It is] one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
Mark 14:20 / BasicEnglish
20. And he said to them, It is one of the twelve, one who is putting his bread with me into the same plate.
Mark 14:20 / Darby
20. But he answered and said to them, One of the twelve, he who dips with me in the dish.
Mark 14:20 / Webster
20. And he answered and said to them, It is one of the twelve that dippeth with me in the dish.
Mark 14:20 / Young
20. And he answering said to them, `One of the twelve who is dipping with me in the dish;

German Bible Translations

Markus 14:20 / Luther
20. Er antwortete und sprach zu ihnen: Einer aus den Zwölfen, der mit mir in die Schüssel taucht.
Markus 14:20 / Schlachter
20. Er aber sprach zu ihnen: Einer von den Zwölfen, der mit mir in die Schüssel taucht!

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:20 / Segond21
20. Il leur répondit: «C'est l'un des douze, celui qui met la main dans le plat avec moi.
Évangile de Marc 14:20 / NEG1979
20. Il leur répondit: C’est l’un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
Marc 14:20 / Segond
20. Il leur répondit: C'est l'un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
Marc 14:20 / Darby_Fr
20. Mais répondant, il leur dit: C'est l'un d'entre les douze qui trempe avec moi au plat.
Marc 14:20 / Martin
20. Mais il répondit, et leur dit : c'est l'un des douze qui trempe avec moi au plat.
Marc 14:20 / Ostervald
20. Il leur répondit: C'est l'un des douze qui met la main au plat avec moi.

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
20. And[G1161] he[G3588] answered[G611] and said[G2036] unto them,[G846] It is one[G1520] of[G1537] the[G3588] twelve,[G1427] that dippeth[G1686] with[G3326] me[G1700] in[G1519] the[G3588] dish.[G5165]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1427 dodeka/do'-dek-ah from G1417 and 1176; two and ten, i.e. a dozen:--twelve. see G1417 see G1176

G1686 embapto/em-bap'-to from G1722 and 911; to whelm on, i.e. wet (a part of the person, etc.) by contact with a fluid:--dip. see G1722 see G911

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G1700 emou/em-oo' a prolonged form of G3449; of me:--me, mine, my. see G3449

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5165 trublion/troob'-lee-on neuter of a presumed derivative of uncertain affinity; a bowl:-dish.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 14

see also: Bible Key Verses