Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:28 / KJV
28. But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
Mark 14:28 / ASV
28. Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
Mark 14:28 / BasicEnglish
28. But after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee.
Mark 14:28 / Darby
28. But after I am risen, I will go before you into Galilee.
Mark 14:28 / Webster
28. But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
Mark 14:28 / Young
28. but after my having risen I will go before you to Galilee.'

German Bible Translations

Markus 14:28 / Luther
28. Wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach Galiläa.
Markus 14:28 / Schlachter
28. Aber nachdem ich auferstanden bin, will ich euch nach Galiläa vorangehen.

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:28 / Segond21
28. Mais, après ma résurrection, je vous précéderai en Galilée.»
Évangile de Marc 14:28 / NEG1979
28. Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
Marc 14:28 / Segond
28. Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
Marc 14:28 / Darby_Fr
28. mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.
Marc 14:28 / Martin
28. Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.
Marc 14:28 / Ostervald
28. Mais après que je serai ressuscité, je vous devancerai en Galilée.

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
28. But[G235] after[G3326] that I am[G3165] risen,[G1453] I will go before[G4254] you[G5209] into[G1519] Galilee.[G1056]

Strong Code definitions

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691

G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58

G4254 proago/pro-ag'-o from G4253 and 71; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)):-bring (forth, out), go before. see G4253 see G71

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G1056 Galilaia/gal-il-ah'-yah of Hebrew origin (1551); Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee. see H1551

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 14

see also: Bible Key Verses