Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:46 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:46 / KJV
46. And they laid their hands on him, and took him.
Mark 14:46 / ASV
46. And they laid hands on him, and took him.
Mark 14:46 / BasicEnglish
46. And they put their hands on him, and took him.
Mark 14:46 / Darby
46. And they laid their hands upon him and seized him.
Mark 14:46 / Webster
46. And they laid their hands on him, and took him.
Mark 14:46 / Young
46. And they laid on him their hands, and kept hold on him;

German Bible Translations

Markus 14:46 / Luther
46. Die aber legten ihre Hände an ihn und griffen ihn.
Markus 14:46 / Schlachter
46. Sie aber legten Hand an ihn und griffen ihn.

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:46 / Segond21
46. Alors ces gens mirent la main sur Jésus et l'arrêtèrent.
Évangile de Marc 14:46 / NEG1979
46. Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent.
Marc 14:46 / Segond
46. Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent.
Marc 14:46 / Darby_Fr
46. Et ils mirent les mains sur lui et se saisirent de lui.
Marc 14:46 / Martin
46. Alors ils mirent les mains sur Jésus, et le saisirent.
Marc 14:46 / Ostervald
46. Alors ils jetèrent les mains sur Jésus, et le saisirent.

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
46. And[G1161] they[G3588] laid[G1911] their[G848] hands[G5495] on[G1909] him,[G846] and[G2532] took[G2902] him.[G846]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1911 epiballo/ep-ee-bal'-lo from G1909 and 906; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with 1438 implied) to reflect; impersonally, to belong to:--beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on. see G1909 see G906 see G1438

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2902 krateo/krat-eh'-o from G2904; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). see G2904

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 14

see also: Bible Key Verses