Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:42 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:42 / KJV
42. Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
Mark 14:42 / ASV
42. Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
Mark 14:42 / BasicEnglish
42. Get up, let us be going; see, he who gives me up is near.
Mark 14:42 / Darby
42. Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.
Mark 14:42 / Webster
42. Rise, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
Mark 14:42 / Young
42. rise, we may go, lo, he who is delivering me up hath come nigh.'

German Bible Translations

Markus 14:42 / Luther
42. Stehet auf, laßt uns gehen. Siehe, der mich verrät, ist nahe!
Markus 14:42 / Schlachter
42. Stehet auf, lasset uns gehen! Siehe, der mich verrät, ist nahe!

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:42 / Segond21
42. Levez-vous, allons-y! Celui qui me trahit s'approche.»
Évangile de Marc 14:42 / NEG1979
42. Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s’approche.
Marc 14:42 / Segond
42. Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.
Marc 14:42 / Darby_Fr
42. Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'est approché.
Marc 14:42 / Martin
42. Levez-vous, allons; voici, celui qui me trahit s'approche.
Marc 14:42 / Ostervald
42. Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s'approche.

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
42. Rise up,[G1453] let us go;[G71] lo,[G2400] he that betrayeth[G3860] me[G3165] is at hand.[G1448]

Strong Code definitions

G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58

G71 ago/ag'-o a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:-be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.

G2400 idou/id-oo' second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see. see G1492

G3860 paradidomi/par-ad-id'-o-mee from G3844 and 1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. see G3844 see G1325

G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691

G1448 eggizo/eng-id'-zo from G1451; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. see G1451

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Marc 14

Thèmes : Conspiration contre Jésus; Arrestation de Jésus; Jugement de Jésus; Crucifixion de Jésus; Enterrement de Jésus
Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing Gospel of Mark 14

Themes : Conspiration contre Jésus; Arrestation de Jésus; Jugement de Jésus; Crucifixion de Jésus; Enterrement de Jésus

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images