Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:59 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:59 / KJV
59. But neither so did their witness agree together.
Mark 14:59 / ASV
59. And not even so did their witness agree together.
Mark 14:59 / BasicEnglish
59. And even so their witness was not in agreement.
Mark 14:59 / Darby
59. And neither thus did their testimony agree.
Mark 14:59 / Webster
59. But neither so did their testimony agree together.
Mark 14:59 / Young
59. and neither so was their testimony alike.

German Bible Translations

Markus 14:59 / Luther
59. Aber ihr Zeugnis stimmte noch nicht überein.
Markus 14:59 / Schlachter
59. Aber auch so war ihr Zeugnis nicht übereinstimmend.

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:59 / Segond21
59. Même sur ce point-là, leurs témoignages ne concordaient pas.
Évangile de Marc 14:59 / NEG1979
59. Même sur ce point-là leur témoignage ne s’accordait pas.
Marc 14:59 / Segond
59. Même sur ce point-là leur témoignage ne s'accordait pas.
Marc 14:59 / Darby_Fr
59. Et ainsi non plus leur témoignage ne s'accordait pas.
Marc 14:59 / Martin
59. Mais encore avec tout cela leurs témoignages n'étaient point suffisants.
Marc 14:59 / Ostervald
59. Mais leur déposition ne s'accordait pas non plus.

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
59. But[G2532] neither[G3761] so[G3779] did their[G846] witness[G3141] agree together.[G2258] [G2470]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161

G3779 houto/hoo'-to, or (before a vowel adverb from G3778; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. see G3778

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3141 marturia/mar-too-ree'-ah from G3144; evidence given (judicially or genitive case):--record, report, testimony, witness. see G3144

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G2470 isos/ee'-sos probably from G1492 (through the idea of seeming); similar (in amount and kind):--+ agree, as much, equal, like. see G1492

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Marc 14

Thèmes : Conspiration contre Jésus; Arrestation de Jésus; Jugement de Jésus; Crucifixion de Jésus; Enterrement de Jésus
Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing Gospel of Mark 14

Themes : Conspiration contre Jésus; Arrestation de Jésus; Jugement de Jésus; Crucifixion de Jésus; Enterrement de Jésus

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images