Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:50 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:50 / KJV
50. And they all forsook him, and fled.
Mark 14:50 / ASV
50. And they all left him, and fled.
Mark 14:50 / BasicEnglish
50. And they all went away from him in fear.
Mark 14:50 / Darby
50. And all left him and fled.
Mark 14:50 / Webster
50. And they all forsook him, and fled.
Mark 14:50 / Young
50. And having left him they all fled;

German Bible Translations

Markus 14:50 / Luther
50. Und die Jünger verließen ihn alle und flohen.
Markus 14:50 / Schlachter
50. Da verließen ihn alle und flohen.

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:50 / Segond21
50. Alors tous l'abandonnèrent et prirent la fuite.
Évangile de Marc 14:50 / NEG1979
50. Alors tous l’abandonnèrent, et prirent la fuite.
Marc 14:50 / Segond
50. Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
Marc 14:50 / Darby_Fr
50. Et tous le laissèrent et s'enfuirent.
Marc 14:50 / Martin
50. Alors tous [ses Disciples] l'abandonnèrent, et s'enfuirent.
Marc 14:50 / Ostervald
50. Alors tous ses disciples l'ayant abandonné s'enfuirent.

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
50. And[G2532] they all[G3956] forsook[G863] him,[G846] and fled.[G5343]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G863 aphiemi/af-ee'-ay-mee from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. see G575

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5343 pheugo/fyoo'-go apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Marc 14

Thèmes : Conspiration contre Jésus; Arrestation de Jésus; Jugement de Jésus; Crucifixion de Jésus; Enterrement de Jésus
Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing Gospel of Mark 14

Themes : Conspiration contre Jésus; Arrestation de Jésus; Jugement de Jésus; Crucifixion de Jésus; Enterrement de Jésus

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images