Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 14:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 14:26 / KJV
26. And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
Mark 14:26 / ASV
26. And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
Mark 14:26 / BasicEnglish
26. And after a song of praise to God they went out to the Mountain of Olives.
Mark 14:26 / Darby
26. And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
Mark 14:26 / Webster
26. And when they had sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
Mark 14:26 / Young
26. And having sung an hymn, they went forth to the mount of the Olives,

German Bible Translations

Markus 14:26 / Luther
26. Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg.
Markus 14:26 / Schlachter
26. Und nachdem sie den Lobgesang gesungen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg.

French Bible Translations

Évangile de Marc 14:26 / Segond21
26. Après avoir chanté les psaumes, ils se rendirent au mont des Oliviers.
Évangile de Marc 14:26 / NEG1979
26. Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des Oliviers.
Marc 14:26 / Segond
26. Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.
Marc 14:26 / Darby_Fr
26. Et ayant chanté une hymne, ils sortirent et s'en allèrent à la montagne des Oliviers.
Marc 14:26 / Martin
26. Et quand ils eurent chanté le cantique, ils s'en allèrent à la montagne des oliviers.
Marc 14:26 / Ostervald
26. Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils s'en allèrent à la montagne des Oliviers.

Versions with Strong Codes

Mark 14 / KJV_Strong
26. And[G2532] when they had sung a hymn,[G5214] they went out[G1831] into[G1519] the[G3588] mount[G3735] of Olives.[G1636]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5214 humneo/hoom-neh'-o from G5215; to hymn, i.e. sing a religious ode; by implication, to celebrate (God) in song:--sing a hymn (praise unto). see G5215

G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3735 oros/or'-os probably from an obsolete oro (to rise or "rear"; perhaps akin to G142; compare 3733); a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). see G142 see G3733

G1636 elaia/el-ah'-yah feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit):--olive (berry, tree).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12
Prédication évangile de  Marc 14

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 14

see also: Bible Key Verses