Gospel of Matthew 20:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
24. And when the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brethren.
24. And when it came to the ears of the ten, they were angry with the two brothers.
24. And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
German Bible Translations
24. Und als die Zehn das hörten, wurden sie unwillig über die beiden Brüder.
French Bible Translations
24. Après avoir entendu cela, les dix autres furent indignés contre les deux frères.
24. Les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères.
24. Et les dix, l'ayant entendu, furent indignés à l'égard des deux frères.
24. Les dix [autres Disciples] ayant ouï cela, furent indignés contre les deux frères.
24. Les dix autres, ayant entendu cela, furent indignés contre ces deux frères.
Versions with Strong Codes
Matthew 20 / KJV_Strong24. And[G2532] when the[G3588] ten[G1176] heard[G191] it, they were moved with indignation[G23] against[G4012] the[G3588] two[G1417] brethren.[G80]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1176 deka/dek'-ah a primary number; ten:-(eight-)een, ten.
G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
G23 aganakteo/ag-an-ak-teh'-o from agan (much) and achthos (grief; akin to the base of G43); to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant:-be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation. see G43
G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1417 duo/doo'-o a primary numeral; "two":-both, twain, two.
G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 20
Thèmes : Parabole des vignerons; Demande de la mère de Jacques et Jean; Récompense des disciples; Guérison des aveugles3. Offre d’emploi. Ne manque pas le rendez-vous ! (La parabole des vignerons)
Related Sermons discussing Gospel of Matthew 20
Themes : Parabole des vignerons; Demande de la mère de Jacques et Jean; Récompense des disciples; Guérison des aveuglesParables #3: Job offer. Don’t miss the appointment!
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...