Gospel of Matthew 20:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
14. Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.
14. Take what is yours, and go away; it is my pleasure to give to this last, even as to you.
14. Take what is thine and go. But it is my will to give to this last even as to thee:
14. Take that which is thine, and depart: I will give to this last, even as to thee.
14. take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;
German Bible Translations
14. Nimm, was dein ist, und gehe hin! Ich will aber diesem letzten geben gleich wie dir.
14. Nimm das Deine und gehe hin! Ich will aber diesem Letzten so viel geben wie dir.
French Bible Translations
14. Prends ce qui te revient et va-t'en. Je veux donner à ce dernier arrivé autant qu'à toi.
14. Prends ce qui te revient, et va-t’en. Je veux donner à ce dernier autant qu’à toi.
14. Prends ce qui te revient, et va-t'en. Je veux donner à ce dernier autant qu'à toi.
14. Prends ce qui est à toi et va-t'en. Mais je veux donner à ce dernier autant qu'à toi.
14. Prends ce qui est à toi, et t'en va; mais si je veux donner à ce dernier autant qu'à toi,
14. Prends ce qui est à toi, et t'en va. Je veux donner à ce dernier autant qu'à toi.
Versions with Strong Codes
Matthew 20 / KJV_Strong14.
Strong Code definitions
G142 airo/ah'-ee-ro a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare 5375) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up). see H5375
G4674 sos/sos from G4771; thine:--thine (own), thy (friend). see G4771
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5217 hupago/hoop-ag'-o from G5259 and 71; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:-depart, get hence, go (a-)way. see G5259 see G71
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014
G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
G5129 toutoi/too'-to dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. see G3778
G2078 eschatos/es'-khat-os a superlative probably from G2192 (in the sense of contiguity); farthest, final (of place or time):--ends of, last, latter end, lowest, uttermost. see G2192
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739
G4671 soi/soy dative case of G4771; to thee:-thee, thine own, thou, thy. see G4771
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Les Paraboles #3: Offre d’emploi. Ne manque pas le rendez-vous !Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 20
Parables #3: Job offer. Don’t miss the appointment!see also: Bible Key Verses