Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 20:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 20:11 / KJV
11. And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
Matthew 20:11 / ASV
11. And when they received it, they murmured against the householder,
Matthew 20:11 / BasicEnglish
11. And when they got it, they made a protest against the master of the house,
Matthew 20:11 / Darby
11. And on receiving it they murmured against the master of the house,
Matthew 20:11 / Webster
11. And when they had received it, they murmured against the master of the house.
Matthew 20:11 / Young
11. and having received [it], they were murmuring against the householder, saying,

German Bible Translations

Matthäus 20:11 / Luther
11. Und da sie den empfingen, murrten sie wider den Hausvater
Matthäus 20:11 / Schlachter
11. Und als sie ihn empfangen, murrten sie wider den Hausherrn

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 20:11 / Segond21
11. En la recevant, ils murmurèrent contre le propriétaire
Évangile de Matthieu 20:11 / NEG1979
11. En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,
Matthieu 20:11 / Segond
11. En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,
Matthieu 20:11 / Darby_Fr
11. Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le maître de maison,
Matthieu 20:11 / Martin
11. Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le père de famille,
Matthieu 20:11 / Ostervald
11. Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le père de famille,

Versions with Strong Codes

Matthew 20 / KJV_Strong
11. And[G1161] when they had received[G2983] it, they murmured[G1111] against[G2596] the[G3588] goodman of the house,[G3617]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G1111 gogguzo/gong-good'-zo of uncertain derivation; to grumble:--murmur.

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3617 oikodespotes/oy-kod-es-pot'-ace from G3624 and 1203; the head of a family:--goodman (of the house), householder, master of the house. see G3624 see G1203

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #3: Offre d’emploi. Ne manque pas le rendez-vous !

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 20

Parables #3: Job offer. Don’t miss the appointment!

see also: Bible Key Verses