Daniel 7:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
6. After this I beheld, and, lo, another, like a leopard, which had upon its back four wings of a bird; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
6. After this I saw another beast, like a leopard, which had on its back four wings like those of a bird; and the beast had four heads, and the power of a ruler was given to it.
6. After this I saw, and behold, another, like a leopard, and it had four wings of a bird upon its back; and the beast had four heads; and dominion was given to it.
6. After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
6. `After this I was seeing, and lo, another like a leopard, and it hath four wings of a fowl on its back, and four heads hath the beast, and dominion is given to it.
German Bible Translations
6. Nach diesem sah ich, und siehe, ein anderes Tier, gleich einem Parder, das hatte vier Flügel wie ein Vogel auf seinem Rücken, und das Tier hatte vier Köpfe; und ihm ward Gewalt gegeben.
6. Darnach schaute ich weiter und siehe, ein anderes Tier wie ein Panther; das hatte vier Vogelflügel auf seinem Rücken; auch vier Köpfe hatte dieses Tier, und ihm ward Macht verliehen.
French Bible Translations
6. Après cela, j'ai vu une autre bête, qui ressemblait à un léopard. Elle avait quatre ailes sur le dos, comme celles d'un oiseau. Cette bête avait quatre têtes et la domination lui a été donnée.
6. Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
6. Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
6. Après cela, je vis, et en voici une autre, -comme un léopard; et elle avait quatre ailes d'oiseau sur son dos; et la bête avait quatre têtes; et la domination lui fut donnée.
6. Après celle-là je regardai, et voici une autre bête, semblable à un léopard, qui avait sur son dos quatre ailes d'oiseau, et cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
6. Après cela, je regardais et voici, une autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes d'oiseau; cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
Versions with Strong Codes
Daniel 7 / KJV_Strong6. After[H870] this[H1836] I beheld,[H1934] [H2370] and lo[H718] another,[H317] like a leopard,[H5245] which had upon[H5922] the back[H1355] of it four[H703] wings[H1611] of[H1768] a fowl;[H5776] the beast[H2423] had also four[H703] heads;[H7217] and dominion[H7985] was given[H3052] to it.
Strong Code definitions
H870 'athar ath-ar' (Aramaic) from a root corresponding to that of H871; a place; (adverb) after:--after, place.see H871
H1836 den dane (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:-- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.see H1791
H1934 hava' hav-aw' (Aramaic) orhavah (Aramaic) {hav-aw'}; corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especiallyin connection with other words):--be, become, + behold, + came (to pass), + cease, + cleave, + consider, + do, + give, +have, + judge, + keep, + labour, + mingle (self), + put, + see, + seek, + set, + slay, + take heed, tremble, + walk, + would.see H1933
H2370 chaza' khaz-aw' (Aramaic) or chazah (Aramaic) {khaz-aw'}; corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e.seem):--behold, have (a dream), see, be wont. see H2372
H718 'aruw ar-oo' (Aramaic) probably akin to H431; lo!:--behold,lo. see H431
H317 'ochoriy okh-or-ee' (Aramaic) from H311; other:--(an-)other. see H311
H5245 nmar nem-ar' (Aramaic) corresponding to H5246:--leopard. see H5246
H5922 `al al (Aramaic) corresponding to H5921:--about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.see H5921
H1355 gab gab (Aramaic) corresponding to H1354:--back. see H1354
H703 'arba` ar-bah' (Aramaic) corresponding to H702:--four. see H702
H1611 gaph gaf (Aramaic) corresponding to H1610; a wing:--wing. see H1610
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H5776 `owph ofe (Aramaic) corresponding to H5775:--fowl. see H5775
H2423 cheyva' khay-vaw' (Aramaic) from H2418; an animal:--beast.
H703 'arba` ar-bah' (Aramaic) corresponding to H702:--four. see H702
H7217 re'sh raysh sum:--chief, head, sum. see H7218
H7985 sholtan shol-tawn' (Aramaic) from H7981; empire (abstractly or concretely):--dominion.see H7981
H3052 yhab yeh-hab' (Aramaic) corresponding to H3051; -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.see H3051
Prédications qui analysent les thèmes Daniel 7
Thèmes : Vision des quatre bêtes; Le jugement de l'Ancien des jours; Le Fils de l'hommeFil Rouge de la Bible 10: Un Nouveau Royaume
Related Sermons discussing Daniel 7
Themes : Vision des quatre bêtes; Le jugement de l'Ancien des jours; Le Fils de l'hommesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images