Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 7:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 7:6 / KJV
6. After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
Daniel 7:6 / ASV
6. After this I beheld, and, lo, another, like a leopard, which had upon its back four wings of a bird; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
Daniel 7:6 / BasicEnglish
6. After this I saw another beast, like a leopard, which had on its back four wings like those of a bird; and the beast had four heads, and the power of a ruler was given to it.
Daniel 7:6 / Darby
6. After this I saw, and behold, another, like a leopard, and it had four wings of a bird upon its back; and the beast had four heads; and dominion was given to it.
Daniel 7:6 / Webster
6. After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
Daniel 7:6 / Young
6. `After this I was seeing, and lo, another like a leopard, and it hath four wings of a fowl on its back, and four heads hath the beast, and dominion is given to it.

German Bible Translations

Daniel 7:6 / Luther
6. Nach diesem sah ich, und siehe, ein anderes Tier, gleich einem Parder, das hatte vier Flügel wie ein Vogel auf seinem Rücken, und das Tier hatte vier Köpfe; und ihm ward Gewalt gegeben.
Daniel 7:6 / Schlachter
6. Darnach schaute ich weiter und siehe, ein anderes Tier wie ein Panther; das hatte vier Vogelflügel auf seinem Rücken; auch vier Köpfe hatte dieses Tier, und ihm ward Macht verliehen.

French Bible Translations

Daniel 7:6 / Segond21
6. Après cela, j'ai vu une autre bête, qui ressemblait à un léopard. Elle avait quatre ailes sur le dos, comme celles d'un oiseau. Cette bête avait quatre têtes et la domination lui a été donnée.
Daniel 7:6 / NEG1979
6. Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
Daniel 7:6 / Segond
6. Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
Daniel 7:6 / Darby_Fr
6. Après cela, je vis, et en voici une autre, -comme un léopard; et elle avait quatre ailes d'oiseau sur son dos; et la bête avait quatre têtes; et la domination lui fut donnée.
Daniel 7:6 / Martin
6. Après celle-là je regardai, et voici une autre bête, semblable à un léopard, qui avait sur son dos quatre ailes d'oiseau, et cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
Daniel 7:6 / Ostervald
6. Après cela, je regardais et voici, une autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes d'oiseau; cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.

Versions with Strong Codes

Daniel 7 / KJV_Strong
6. After[H870] this[H1836] I beheld,[H1934] [H2370] and lo[H718] another,[H317] like a leopard,[H5245] which had upon[H5922] the back[H1355] of it four[H703] wings[H1611] of[H1768] a fowl;[H5776] the beast[H2423] had also four[H703] heads;[H7217] and dominion[H7985] was given[H3052] to it.

Strong Code definitions

H870 'athar ath-ar' (Aramaic) from a root corresponding to that of H871; a place; (adverb) after:--after, place.see H871

H1836 den dane (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:-- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.see H1791

H1934 hava' hav-aw' (Aramaic) orhavah (Aramaic) {hav-aw'}; corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especiallyin connection with other words):--be, become, + behold, + came (to pass), + cease, + cleave, + consider, + do, + give, +have, + judge, + keep, + labour, + mingle (self), + put, + see, + seek, + set, + slay, + take heed, tremble, + walk, + would.see H1933

H2370 chaza' khaz-aw' (Aramaic) or chazah (Aramaic) {khaz-aw'}; corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e.seem):--behold, have (a dream), see, be wont. see H2372

H718 'aruw ar-oo' (Aramaic) probably akin to H431; lo!:--behold,lo. see H431

H317 'ochoriy okh-or-ee' (Aramaic) from H311; other:--(an-)other. see H311

H5245 nmar nem-ar' (Aramaic) corresponding to H5246:--leopard. see H5246

H5922 `al al (Aramaic) corresponding to H5921:--about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.see H5921

H1355 gab gab (Aramaic) corresponding to H1354:--back. see H1354

H703 'arba` ar-bah' (Aramaic) corresponding to H702:--four. see H702

H1611 gaph gaf (Aramaic) corresponding to H1610; a wing:--wing. see H1610

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H5776 `owph ofe (Aramaic) corresponding to H5775:--fowl. see H5775

H2423 cheyva' khay-vaw' (Aramaic) from H2418; an animal:--beast.

H703 'arba` ar-bah' (Aramaic) corresponding to H702:--four. see H702

H7217 re'sh raysh sum:--chief, head, sum. see H7218

H7985 sholtan shol-tawn' (Aramaic) from H7981; empire (abstractly or concretely):--dominion.see H7981

H3052 yhab yeh-hab' (Aramaic) corresponding to H3051; -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.see H3051

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 10: Un Nouveau Royaume

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 7

see also: Bible Key Verses