Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 7:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 7:12 / KJV
12. As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
Daniel 7:12 / ASV
12. And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
Daniel 7:12 / BasicEnglish
12. As for the rest of the beasts, their authority was taken away: but they let them go on living for a measure of time.
Daniel 7:12 / Darby
12. As for the rest of the beasts, their dominion was taken away; but their lives were prolonged for a season and a time.
Daniel 7:12 / Webster
12. As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
Daniel 7:12 / Young
12. and the rest of the beasts have caused their dominion to pass away, and a prolongation in life is given to them, till a season and a time.

German Bible Translations

Daniel 7:12 / Luther
12. und der anderen Tiere Gewalt auch aus war; denn es war ihnen Zeit und Stunde bestimmt, wie lange ein jegliches währen sollte.
Daniel 7:12 / Schlachter
12. Auch der andern Tiere Gewalt verging; und ihre Lebensdauer ward ihnen auf Zeit und Stunde bestimmt.

French Bible Translations

Daniel 7:12 / Segond21
12. Les autres bêtes ont été dépouillées de leur pouvoir, mais une prolongation de vie leur a été accordée pour un certain temps.
Daniel 7:12 / NEG1979
12. Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée pour un certain temps.
Daniel 7:12 / Segond
12. Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps.
Daniel 7:12 / Darby_Fr
12. Quant aux autres bêtes, la domination leur fut ôtée; mais une prolongation de vie leur fut donnée, jusqu'à une saison et un temps.
Daniel 7:12 / Martin
12. La domination fut aussi ôtée aux autres bêtes, quoiqu'une longue vie leur eût été donnée jusqu'à un temps et un temps.
Daniel 7:12 / Ostervald
12. Quant aux autres bêtes, la domination leur fut aussi ôtée, quoiqu'une prolongation de vie leur eût été accordée jusqu'à un temps déterminé.

Versions with Strong Codes

Daniel 7 / KJV_Strong
12. As concerning the rest[H7606] of the beasts,[H2423] they had their dominion[H7985] taken away:[H5709] yet their lives[H2417] were prolonged[H754] [H3052] for[H5705] a season[H2166] and time.[H5732]

Strong Code definitions

H7606 sh'ar sheh-awr' (Aramaic) corresponding to H7605:--X whatsoever more, residue, rest.see H7605

H2423 cheyva' khay-vaw' (Aramaic) from H2418; an animal:--beast.

H7985 sholtan shol-tawn' (Aramaic) from H7981; empire (abstractly or concretely):--dominion.see H7981

H5709 `ada' ad-aw' (Aramaic) or adah (Aramaic) {ad-aw'}; corresponding to H5710:--alter, depart, pass (away), remove, take (away). see H5710

H2417 chay khah'-ee (Aramaic) from H2418; alive; also (as noun in plural) life:--life, that liveth, living.see H2418

H754 'arka' ar-kaw' (Aramaic) or narkah (Aramaic) {ar-kaw'}; from H749; length:--lengthening, prolonged.see H749

H3052 yhab yeh-hab' (Aramaic) corresponding to H3051; -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.see H3051

H5705 `ad ad (Aramaic) corresponding to H5704; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.see H5704

H2166 zman zem-awn' (Aramaic) from H2165; the same as H2165:--season, time. see H2165&volume=KJV_strong' target='_self' >H2165see H2165&volume=KJV_strong' target='_self' >H2165

H5732 `iddan id-dawn' (Aramaic) from a root corresponding to that of H5708; a set time; technically, a year:--time.see H5708

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 10: Un Nouveau Royaume

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 7

see also: Bible Key Verses