Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 7:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 7:22 / KJV
22. Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
Daniel 7:22 / ASV
22. until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.
Daniel 7:22 / BasicEnglish
22. Till he came, who was very old, and the decision was made and the authority was given to the saints of the Most High; and the time came when the saints took the kingdom.
Daniel 7:22 / Darby
22. until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most high [places]; and the appointed time arrived, and the saints possessed the kingdom.
Daniel 7:22 / Webster
22. Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
Daniel 7:22 / Young
22. till that the Ancient of Days hath come, and judgment is given to the saints of the Most High, and the time hath come, and the saints have strengthened the kingdom.

German Bible Translations

Daniel 7:22 / Luther
22. bis der Alte kam und Gericht hielt für die Heiligen des Höchsten, und die Zeit kam, daß die Heiligen das Reich einnahmen.
Daniel 7:22 / Schlachter
22. bis der Hochbetagte kam und den Heiligen des Allerhöchsten das Gericht übergab und die Zeit eintrat, da die Heiligen das Reich in Besitz nahmen.

French Bible Translations

Daniel 7:22 / Segond21
22. jusqu'au moment où l'Ancien des jours est venu faire justice aux saints du Très-Haut. Le moment où les saints ont pris possession du royaume est alors arrivé.
Daniel 7:22 / NEG1979
22. jusqu’au moment où l’Ancien des jours vint donner droit aux saints du Très-Haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume.
Daniel 7:22 / Segond
22. jusqu'au moment où l'ancien des jours vint donner droit aux saints du Très-Haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume.
Daniel 7:22 / Darby_Fr
22. jusqu'à ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donné aux saints des lieux très-hauts, et que le temps arriva où les saints possédèrent le royaume.
Daniel 7:22 / Martin
22. Jusqu'à ce que l'Ancien des jours fût venu, et que le jugement fût donné aux Saints du Souverain, et que le temps vînt auquel les Saints obtinssent le Royaume.
Daniel 7:22 / Ostervald
22. Jusqu'à ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donné aux saints du Souverain, et que le temps arriva où les saints entrèrent en possession du royaume.

Versions with Strong Codes

Daniel 7 / KJV_Strong
22. Until[H5705] [H1768] the Ancient[H6268] of days[H3118] came,[H858] and judgment[H1780] was given[H3052] to the saints[H6922] of the most High;[H5946] and the time[H2166] came[H4291] that the saints[H6922] possessed[H2631] the kingdom.[H4437]

Strong Code definitions

H5705 `ad ad (Aramaic) corresponding to H5704; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.see H5704

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H6268 `attiyq at-teek' (Aramaic) corresponding to H6267; venerable:--ancient. see H6267

H3118 yowm yome (Aramaic) corresponding to H3117; a day:--day (by day), time. see H3117

H858 'athah aw-thaw' (Aramaic) or wathaw (Aramaic) {aw-thaw'}; corresponding to H857:--(be-)come, bring.see H857

H1780 diyn deen (Aramaic) corresp. to H1779:--judgement. see H1779

H3052 yhab yeh-hab' (Aramaic) corresponding to H3051; -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.see H3051

H6922 qaddiysh kad-deesh' (Aramaic) corresponding to H6918. --holy (One), saint. see H6918

H5946 `elyown el-yone' (Aramaic) corresponding to H5945; the Supreme:--Most high. see H5945

H2166 zman zem-awn' (Aramaic) from H2165; the same as H2165:--season, time. see H2165&volume=KJV_strong' target='_self' >H2165see H2165&volume=KJV_strong' target='_self' >H2165

H4291 mta' met-aw' (Aramaic) or mtah (Aramaic) {met-aw'}; apparently corresponding to H4672 in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen:--come, reach.

H6922 qaddiysh kad-deesh' (Aramaic) corresponding to H6918. --holy (One), saint. see H6918

H2631 chacan khas-an' (Aramaic) corresponding to H2630; to hold in occupancy:--possess.see H2630

H4437 malkuw mal-koo' (Aramaic) corresponding to H4438; dominion (abstractly or concretely):--kingdom, kingly, realm, reign.see H4438

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 10: Un Nouveau Royaume

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 7

see also: Bible Key Verses