Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 25:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 25:5 / KJV
5. And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Genesis 25:5 / ASV
5. And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Genesis 25:5 / BasicEnglish
5. Now Abraham gave all his property to Isaac;
Genesis 25:5 / Darby
5. And Abraham gave all that he had to Isaac.
Genesis 25:5 / Webster
5. And Abraham gave all that he had to Isaac.
Genesis 25:5 / Young
5. And Abraham giveth all that he hath to Isaac;

German Bible Translations

Genesis 25:5 / Luther
5. Und Abraham gab all sein Gut Isaak.
Genesis 25:5 / Schlachter
5. Und Abraham gab sein ganzes Gut dem Isaak.

French Bible Translations

Genèse 25:5 / Segond21
5. Abraham donna tout ce qu'il possédait à Isaac.
Genèse 25:5 / NEG1979
5. Abraham donna tous ses biens à Isaac.
Genèse 25:5 / Segond
5. Abraham donna tous ses biens à Isaac.
Genèse 25:5 / Darby_Fr
5. Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.
Genèse 25:5 / Martin
5. Et Abraham donna tout ce qui lui [appartenait] à Isaac.
Genèse 25:5 / Ostervald
5. Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.

Versions with Strong Codes

Genesis 25 / KJV_Strong
5. And Abraham[H85] gave[H5414] [H853] all[H3605] that[H834] he had unto Isaac.[H3327]

Strong Code definitions

H85 'Abraham ab-raw-hawm' contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:--Abraham.see H1

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3327 Yitschaq yits-khawk' from H6711; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham:--Isaac. Compare 3446.see H6711 see H3446

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 25

see also: Bible Key Verses