Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 25:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 25:8 / KJV
8. Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
Genesis 25:8 / ASV
8. And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full [of years], and was gathered to his people.
Genesis 25:8 / BasicEnglish
8. And Abraham came to his death, an old man, full of years; and he was put to rest with his people.
Genesis 25:8 / Darby
8. And Abraham expired and died in a good old age, old and full [of days]; and was gathered to his peoples.
Genesis 25:8 / Webster
8. Then Abraham expired, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
Genesis 25:8 / Young
8. and Abraham expireth, and dieth in a good old age, aged and satisfied, and is gathered unto his people.

German Bible Translations

Genesis 25:8 / Luther
8. Und er nahm ab und starb in einem ruhigen Alter, da er alt und lebenssatt war, und ward zu seinem Volk gesammelt.
Genesis 25:8 / Schlachter
8. Und Abraham nahm ab und starb in gutem Alter, da er alt und lebenssatt war, und ward zu seinem Volk gesammelt.

French Bible Translations

Genèse 25:8 / Segond21
8. puis il expira. Abraham mourut après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il alla rejoindre les siens.
Genèse 25:8 / NEG1979
8. Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
Genèse 25:8 / Segond
8. Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
Genèse 25:8 / Darby_Fr
8. Et Abraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, âgé et rassasié de jours; et il fut recueilli vers ses peuples.
Genèse 25:8 / Martin
8. Et Abraham défaillant, mourut dans une heureuse vieillesse, fort âgé, et rassasié [de jours], et fut recueilli vers ses peuples.
Genèse 25:8 / Ostervald
8. Puis Abraham expira et mourut dans une belle vieillesse, âgé et rassasié de jours; et il fut recueilli vers ses peuples.

Versions with Strong Codes

Genesis 25 / KJV_Strong
8. Then Abraham[H85] gave up the ghost,[H1478] and died[H4191] in a good[H2896] old age,[H7872] an old man,[H2205] and full[H7649] of years; and was gathered[H622] to[H413] his people.[H5971]

Strong Code definitions

H85 'Abraham ab-raw-hawm' contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:--Abraham.see H1

H1478 gava` gaw-vah' a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire:--die, be dead, give up the ghost, perish.

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

H7872 seybah say-baw' feminine of H7869; old age:--(be) gray (grey hoar,-y) hairs see H7869

H2205 zaqen zaw-kane' from H2204; old:--aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.see H2204

H7649 sabea` saw-bay'-ah from H7646; satiated (in a pleasant or disagreeable sense):--full (of), satisfied (with).see H7646

H622 'acaph aw-saf' a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):--assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), X generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, X surely, take (away, into, up), X utterly, withdraw.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 25

see also: Bible Key Verses