Acts 14:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
8. And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
8. And at Lystra there was a certain man, who from birth had been without the use of his feet, never having had the power of walking.
8. And a certain man in Lystra, impotent in his feet, sat, [being] lame from his mother's womb, who had never walked.
8. And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who had never walked.
8. And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother -- who never had walked,
German Bible Translations
8. Und es war ein Mann zu Lystra, der mußte sitzen; denn er hatte schwache Füße und war lahm von Mutterleibe, der noch nie gewandelt hatte.
8. Und zu Lystra saß ein Mann mit gebrechlichen Füßen, lahm von Geburt, der niemals hatte gehen können.
French Bible Translations
8. A Lystre, un homme impotent des pieds se tenait assis; il était infirme de naissance et n'avait jamais marché.
8. A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n’avait jamais marché.
8. A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.
8. Et il y avait à Lystre un homme impotent de ses pieds, qui se tenait assis; perclus dès le ventre de sa mère, il n'avait jamais marché.
8. Or il y avait à Lystre un homme, impotent de ses pieds, perclus dès le ventre de sa mère, qui n'avait jamais marché, et qui se tenait là assis.
8. Or, il y avait à Lystra un homme impotent de ses jambes, qui était assis; il était perclus dès le sein de sa mère, et n'avait jamais marché.
Versions with Strong Codes
Acts 14 / KJV_Strong8. And[G2532] there sat[G2521] a certain[G5100] man[G435] at[G1722] Lystra,[G3082] impotent[G102] in his feet,[G4228] being[G5225] a cripple[G5560] from[G1537] his[G848] mother's[G3384] womb,[G2836] who[G3739] never[G3763] had walked: [G4043]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2521 kathemai/kath'-ay-mahee from G2596; and hemai (to sit; akin to the base of G1476); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down). see G2596 see G1476
G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G3082 Lustra/loos'-trah of uncertain origin; Lystra, a place in Asia Minor:--Lystra.
G102 adunatos/ad-oo'-nat-os from G1 (as a negative particle) and 1415; unable, i.e. weak (literally or figuratively); passively, impossible:-could not do, impossible, impotent, not possible, weak. see G1 see G1415
G4228 pous/pooce a primary word; a "foot" (figuratively or literally):--foot(-stool).
G5225 huparcho/hoop-ar'-kho from G5259 and 756; to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb):--after, behave, live. see G5259 see G756
G5560 cholos/kho-los' apparently a primary word; "halt", i.e. limping:--cripple, halt, lame.
G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438
G3384 meter/may'-tare apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote):--mother.
G2836 koilia/koy-lee'-ah from koilos ("hollow"); a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart:-belly, womb.
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G3763 oudepote/oo-dep'-ot-eh from G3761 and 4218; not even at any time, i.e. never at all:--neither at any time, never, nothing at any time. see G3761 see G4218
G4043 peripateo/per-ee-pat-eh'-o from G4012 and 3961; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):-go, be occupied with, walk (about). see G4012 see G3961
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Actes #17: L’apôtre Paul est il un vrai apôtre?Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 14
Acts #18: Religious gestures do not define my salvationActs #17: Is the Apostle Paul a true apostle? (Patrice Berger)
see also: Bible Key Verses