Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 14:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 14:6 / KJV
6. They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Acts 14:6 / ASV
6. they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
Acts 14:6 / BasicEnglish
6. Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:
Acts 14:6 / Darby
6. they, being aware of it, fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country,
Acts 14:6 / Webster
6. Being apprised of it, they fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the region in that vicinity.
Acts 14:6 / Young
6. they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 14:6 / Luther
6. wurden sie des inne und entflohen in die Städte des Landes Lykaonien, gen Lystra und Derbe, und in die Gegend umher
Apostelgeschichte 14:6 / Schlachter
6. und sie dessen inne wurden, entflohen sie in die Städte Lykaoniens, Lystra und Derbe, und in die umliegende Landschaft

French Bible Translations

Actes 14:6 / Segond21
6. Paul et Barnabas, avertis de la situation, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre, à Derbe et dans les environs.
Actes 14:6 / NEG1979
6. Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d’alentour.
Actes 14:6 / Segond
6. Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d'alentour.
Actes 14:6 / Darby_Fr
6. -eux l'ayant su, s'enfuirent aux villes de Lycaonie, à Lystre et à Derbe et dans les environs;
Actes 14:6 / Martin
6. Eux l'ayant su, s'enfuirent aux villes de Lycaonie, [savoir] à Lystre, et à Derbe, et aux quartiers d'alentour.
Actes 14:6 / Ostervald
6. Ceux-ci l'apprenant, s'enfuirent dans les villes de Lycaonie, à Lystra et à Derbe, et dans le pays d'alentour,

Versions with Strong Codes

Acts 14 / KJV_Strong
6. They were aware of[G4894] it, and fled[G2703] unto[G1519] Lystra[G3082] and[G2532] Derbe,[G1191] cities[G4172] of Lycaonia,[G3071] and[G2532] into the[G3588] region that lieth round about: [G4066]

Strong Code definitions

G4894 suneido/soon-i'-do from G4862 and 1492; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of:--consider, know, be privy, be ware of. see G4862 see G1492

G2703 katapheugo/kat-af-yoo'-go from G2596 and 5343; to flee down (away):--flee. see G2596 see G5343

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3082 Lustra/loos'-trah of uncertain origin; Lystra, a place in Asia Minor:--Lystra.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1191 Derbe/der-bay' of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor:--Derbe.

G4172 polis/pol'-is probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. see G4183 see G4171

G3071 Lukaonia/loo-kah-on-ee'-ah perhaps remotely from G3074; Lycaonia, a region of Asia Minor:--Lycaonia. see G3074

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4066 perichoros/per-ikh'-o-ros from G4012 and 5561; around the region, i.e. circumjacent (as noun, with 1093 implied vicinity):--country (round) about, region (that lieth) round about. see G4012 see G5561 see G1093

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #17: L’apôtre Paul est il un vrai apôtre?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 14

Acts #18: Religious gestures do not define my salvation
Acts #17: Is the Apostle Paul a true apostle? (Patrice Berger)

see also: Bible Key Verses