Acts 14:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
6. they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
6. Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:
6. they, being aware of it, fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country,
6. Being apprised of it, they fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the region in that vicinity.
6. they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,
German Bible Translations
6. wurden sie des inne und entflohen in die Städte des Landes Lykaonien, gen Lystra und Derbe, und in die Gegend umher
6. und sie dessen inne wurden, entflohen sie in die Städte Lykaoniens, Lystra und Derbe, und in die umliegende Landschaft
French Bible Translations
6. Paul et Barnabas, avertis de la situation, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre, à Derbe et dans les environs.
6. Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d’alentour.
6. Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d'alentour.
6. -eux l'ayant su, s'enfuirent aux villes de Lycaonie, à Lystre et à Derbe et dans les environs;
6. Eux l'ayant su, s'enfuirent aux villes de Lycaonie, [savoir] à Lystre, et à Derbe, et aux quartiers d'alentour.
6. Ceux-ci l'apprenant, s'enfuirent dans les villes de Lycaonie, à Lystra et à Derbe, et dans le pays d'alentour,
Versions with Strong Codes
Acts 14 / KJV_Strong6. They were aware of[G4894] it, and fled[G2703] unto[G1519] Lystra[G3082] and[G2532] Derbe,[G1191] cities[G4172] of Lycaonia,[G3071] and[G2532] into the[G3588] region that lieth round about: [G4066]
Strong Code definitions
G4894 suneido/soon-i'-do from G4862 and 1492; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of:--consider, know, be privy, be ware of. see G4862 see G1492
G2703 katapheugo/kat-af-yoo'-go from G2596 and 5343; to flee down (away):--flee. see G2596 see G5343
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G3082 Lustra/loos'-trah of uncertain origin; Lystra, a place in Asia Minor:--Lystra.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1191 Derbe/der-bay' of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor:--Derbe.
G4172 polis/pol'-is probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. see G4183 see G4171
G3071 Lukaonia/loo-kah-on-ee'-ah perhaps remotely from G3074; Lycaonia, a region of Asia Minor:--Lycaonia. see G3074
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4066 perichoros/per-ikh'-o-ros from G4012 and 5561; around the region, i.e. circumjacent (as noun, with 1093 implied vicinity):--country (round) about, region (that lieth) round about. see G4012 see G5561 see G1093
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Actes #17: L’apôtre Paul est il un vrai apôtre?Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 14
Acts #18: Religious gestures do not define my salvationActs #17: Is the Apostle Paul a true apostle? (Patrice Berger)
see also: Bible Key Verses