Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 14:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 14:25 / KJV
25. And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
Acts 14:25 / ASV
25. And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia;
Acts 14:25 / BasicEnglish
25. And, after preaching the word in Perga, they went down to Attalia;
Acts 14:25 / Darby
25. and having spoken the word in Perga, they came down to Attalia;
Acts 14:25 / Webster
25. And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
Acts 14:25 / Young
25. and having spoken in Perga the word, they went down to Attalia,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 14:25 / Luther
25. und redeten das Wort zu Perge und zogen hinab gen Attalien.
Apostelgeschichte 14:25 / Schlachter
25. Und nachdem sie in Perge das Wort gepredigt hatten, zogen sie nach Attalia hinab.

French Bible Translations

Actes 14:25 / Segond21
25. Ils annoncèrent la parole à Perge, puis ils descendirent à Attalie.
Actes 14:25 / NEG1979
25. annoncèrent la parole à Perge, et descendirent à Attalie.
Actes 14:25 / Segond
25. annoncèrent la parole à Perge, et descendirent à Attalie.
Actes 14:25 / Darby_Fr
25. et ayant annoncé la parole à Perge, ils descendirent à Attalie;
Actes 14:25 / Martin
25. Et ayant annoncé la parole à Perge, ils descendirent à Attalie.
Actes 14:25 / Ostervald
25. Et ayant annoncé la parole à Perge, ils descendirent à Attalia.

Versions with Strong Codes

Acts 14 / KJV_Strong
25. And[G2532] when they had preached[G2980] the[G3588] word[G3056] in[G1722] Perga,[G4011] they went down[G2597] into[G1519] Attalia: [G825]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G4011 Perge/perg'-ay probably from the same as G4010; a tower; Perga, a place in Asia Minor:-Perga. see G4010

G2597 katabaino/kat-ab-ah'-ee-no from G2596 and the base of G939; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down). see G2596 see G939

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G825 Attaleia/at-tal'-i-ah from Attalos (a king of Pergamus); Attaleia, a place in Pamphylia:-Attalia.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #17: L’apôtre Paul est il un vrai apôtre?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 14

Acts #18: Religious gestures do not define my salvation
Acts #17: Is the Apostle Paul a true apostle? (Patrice Berger)

see also: Bible Key Verses