Gospel of John 9:29 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
29. We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
29. We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
29. We are certain that God gave his word to Moses: but as for this man, we have no knowledge where he comes from.
29. We know that God spoke to Moses; but [as to] this [man], we know not whence he is.
29. we have known that God hath spoken to Moses, but this one -- we have not known whence he is.'
German Bible Translations
29. Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; woher aber dieser ist, wissen wir nicht.
29. Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat, von diesem aber wissen wir nicht, woher er ist.
French Bible Translations
29. Nous savons que Dieu a parlé à Moïse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'où il est.»
29. Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais celui-ci, nous ne savons d’où il est.
29. Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais celui-ci, nous ne savons d'où il est.
29. Pour nous, nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais, pour celui-ci, nous ne savons d'où il est.
29. Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais pour celui-ci, nous ne savons d'où il est.
29. Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais pour celui-ci, nous ne savons d'où il est.
Versions with Strong Codes
John 9 / KJV_Strong29. We[G2249] know[G1492] that[G3754] God[G2316] spake[G2980] unto Moses:[G3475] as for[G1161] this[G5126] fellow, we know[G1492] not[G3756] from whence[G4159] he is.[G2076]
Strong Code definitions
G2249 hemeis/hay-mice' nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves). see G1473
G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004
G3475 Moseus/moce-yoos' or Mouses mo-oosace' of Hebrew origin; (4872); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver:-Moses. see H4872
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G5126 touton/too'-ton accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this. see G3778
G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G4159 pothen/poth'-en from the base of G4213 with enclitic adverb of origin; from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause:--whence. see G4213
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Jean 9
Thèmes : La lumière; Jean Baptiste; Moïse et Jésus; Le témoignage de Jean; La promesse du Saint-EspritRelated Sermons discussing Gospel of John 9
Themes : La lumière; Jean Baptiste; Moïse et Jésus; Le témoignage de Jean; La promesse du Saint-Espritsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images