Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 9:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 9:13 / KJV
13. They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
John 9:13 / ASV
13. They bring to the Pharisees him that aforetime was blind.
John 9:13 / BasicEnglish
13. They took him before the Pharisees--this man who had been blind.
John 9:13 / Darby
13. They bring him who was before blind to the Pharisees.
John 9:13 / Webster
13. They brought to the Pharisees him that before was blind.
John 9:13 / Young
13. They bring him to the Pharisees who once [was] blind,

German Bible Translations

Johannes 9:13 / Luther
13. Da führten sie ihn zu den Pharisäern, der weiland blind war.
Johannes 9:13 / Schlachter
13. Da führten sie ihn, den Blindgewesenen, zu den Pharisäern.

French Bible Translations

Évangile de Jean 9:13 / Segond21
13. Ils menèrent vers les pharisiens l'homme qui avait été aveugle.
Évangile de Jean 9:13 / NEG1979
13. Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle.
Jean 9:13 / Segond
13. Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle.
Jean 9:13 / Darby_Fr
13. Ils amenèrent aux pharisiens celui qui auparavant avait été aveugle.
Jean 9:13 / Martin
13. Ils amenèrent aux Pharisiens celui qui auparavant avait été aveugle.
Jean 9:13 / Ostervald
13. Ils amenèrent aux pharisiens celui qui avait été aveugle.

Versions with Strong Codes

John 9 / KJV_Strong
13. They brought[G71] to[G4314] the[G3588] Pharisees[G5330] him[G846] that aforetime[G4218] was blind.[G5185]

Strong Code definitions

G71 ago/ag'-o a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:-be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5330 Pharisaios/far-is-ah'-yos of Hebrew origin (compare 6567); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee. see H6567

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4218 pote/pot-eh' from the base of G4225 and 5037; indefinite adverb, at some time, ever:--afore(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n)ever, in the old time, in time past, once, when. see G4225 see G5037

G5185 tuphlos/toof-los' from, 5187; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind. see G5187

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 9

see also: Bible Key Verses