Gospel of Luke 24:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
9. and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
9. And they went away from that place and gave an account of all these things to the eleven disciples and all the others.
9. and, returning from the sepulchre, related all these things to the eleven and to all the rest.
9. And returned from the sepulcher, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
9. and having turned back from the tomb told all these things to the eleven, and to all the rest.
German Bible Translations
9. Und sie gingen wieder vom Grabe und verkündigten das alles den Elfen und den andern allen.
9. kehrten vom Grabe zurück und verkündigten das alles den Elfen und allen übrigen.
French Bible Translations
9. A leur retour du tombeau, elles annoncèrent tout cela aux onze et à tous les autres.
9. A leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
9. A leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
9. Et, laissant le sépulcre, elles s'en retournèrent et rapportèrent toutes ces choses aux onze et à tous les autres.
9. Puis s'en étant retournées du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze [Disciples], et à tous les autres.
9. Et étant revenues du sépulcre, elles racontèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
Versions with Strong Codes
Luke 24 / KJV_Strong9. And[G2532] returned[G5290] from[G575] the[G3588] sepulcher,[G3419] and told[G518] all[G3956] these things[G5023] unto the[G3588] eleven,[G1733] and[G2532] to all[G3956] the[G3588] rest.[G3062]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5290 hupostrepho/hoop-os-tref'-o from G5259 and 4762; to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively):--come again, return (again, back again), turn back (again). see G5259 see G4762
G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3419 mnemeion/mnay-mi'-on from G3420; a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment):-grave, sepulchre, tomb. see G3420
G518 apaggello/ap-ang-el'-lo from G575 and the base of G32; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell. see G575 see G32
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1733 hendeka/hen'-dek-ah from (the neuter of) 1520 and 1176; one and ten, i.e. eleven:--eleven. see G1520 see G1176
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3062 loipoy/loy-poy' masculine plural of a derivative of G3007; remaining ones:--other, which remain, remnant, residue, rest. see G3007
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 24
Thèmes : Résurrection; Apparition aux disciples; AscensionRelated Sermons discussing Gospel of Luke 24
Themes : Résurrection; Apparition aux disciples; Ascensionsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images