Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 24:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 24:3 / KJV
3. And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke 24:3 / ASV
3. And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke 24:3 / BasicEnglish
3. And they went in, but the body of the Lord Jesus was not there.
Luke 24:3 / Darby
3. And when they had entered they found not the body of the Lord Jesus.
Luke 24:3 / Webster
3. And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke 24:3 / Young
3. and having gone in, they found not the body of the Lord Jesus.

German Bible Translations

Lukas 24:3 / Luther
3. und gingen hinein und fanden den Leib des HERRN Jesu nicht.
Lukas 24:3 / Schlachter
3. Und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.

French Bible Translations

Évangile de Luc 24:3 / Segond21
3. Elles entrèrent, mais elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Évangile de Luc 24:3 / NEG1979
3. et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Luc 24:3 / Segond
3. et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Luc 24:3 / Darby_Fr
3. Et étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Luc 24:3 / Martin
3. Et étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.
Luc 24:3 / Ostervald
3. Et étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.

Versions with Strong Codes

Luke 24 / KJV_Strong
3. And[G2532] they entered in,[G1525] and found[G2147] not[G3756] the[G3588] body[G4983] of the[G3588] Lord[G2962] Jesus.[G2424]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1525 eiserchomai/ice-er'-khom-ahee from G1519 and 2064; to enter (literally or figuratively):-X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). see G1519 see G2064

G2147 heurisko/hyoo-ris'ko,/a/prolonged/form/of/a/primary heuro hyoo'ro, which (together with another cognate form) heureo hyoo-reh'-o is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4983 soma/so'-mah from G4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave. see G4982

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 24

see also: Bible Key Verses