Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 24:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 24:15 / KJV
15. And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Luke 24:15 / ASV
15. And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
Luke 24:15 / BasicEnglish
15. And while they were talking and questioning together, Jesus himself came near and went with them.
Luke 24:15 / Darby
15. And it came to pass as they conversed and reasoned, that Jesus himself drawing nigh, went with them;
Luke 24:15 / Webster
15. And it came to pass, that, while they communed together, and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Luke 24:15 / Young
15. And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them,

German Bible Translations

Lukas 24:15 / Luther
15. Und es geschah, da sie so redeten und befragten sich miteinander, nahte sich Jesus zu ihnen und wandelte mit ihnen.
Lukas 24:15 / Schlachter
15. Und es begab sich, während sie miteinander redeten und sich besprachen, nahte sich Jesus selbst und ging mit ihnen.

French Bible Translations

Évangile de Luc 24:15 / Segond21
15. Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus lui-même s'approcha et fit route avec eux,
Évangile de Luc 24:15 / NEG1979
15. Pendant qu’ils parlaient et discutaient, Jésus s’approcha, et fit route avec eux.
Luc 24:15 / Segond
15. Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus s'approcha, et fit route avec eux.
Luc 24:15 / Darby_Fr
15. Et il arriva, comme ils s'entretenaient et raisonnaient ensemble, que Jésus lui-même, s'étant approché, se mit à marcher avec eux.
Luc 24:15 / Martin
15. Et il arriva que comme ils parlaient et conféraient entre eux, Jésus lui-même s'étant approché, se mit à marcher avec eux.
Luc 24:15 / Ostervald
15. Et comme ils s'entretenaient, et qu'ils discutaient, Jésus lui-même, s'étant approché, se mit à marcher avec eux.

Versions with Strong Codes

Luke 24 / KJV_Strong
15. And[G2532] it came to pass,[G1096] that, while they[G846] communed[G3656] together and[G2532] reasoned,[G4802] [G2532] Jesus[G2424] himself[G846] drew near,[G1448] and went with[G4848] them.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3656 homileo/hom-il-eh'-o from G3658; to be in company with, i.e. (by implication) to converse:-commune, talk. see G3658

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4802 suzeteo/sood-zay-teh'-o from G4862 and 2212; to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil:--dispute (with), enquire, question (with), reason (together). see G4862 see G2212

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1448 eggizo/eng-id'-zo from G1451; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. see G1451

G4848 sumporeuomai/soom-por-yoo'-omahee from G4862 and 4198; to journey together; by implication, to assemble:--go with, resort. see G4862 see G4198

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 24

see also: Bible Key Verses