Gospel of Luke 19:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
2. And behold, a man called by name Zacchaeus; and he was a chief publican, and he was rich.
2. A man, named Zacchaeus, who was the chief tax-farmer, and a man of wealth,
2. And behold, [there was] a man by name called Zacchaeus, and he was chief tax-gatherer, and he was rich.
2. And behold, there was a man named Zaccheus, who was the chief among the publicans, and he was rich.
2. and lo, a man, by name called Zaccheus, and he was a chief tax-gatherer, and he was rich,
German Bible Translations
2. Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, der war ein Oberster der Zöllner und war reich.
2. Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, ein Oberzöllner, und der war reich.
French Bible Translations
2. Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus;
2. Et voici, un homme appelé du nom de Zachée: et il était chef de publicains, et il était riche;
2. Et voici un homme appelé Zachée, qui était principal péager, et qui était riche,
Versions with Strong Codes
Luke 19 / KJV_Strong2. And,[G2532] behold,[G2400] there was a man[G435] named[G3686] [G2564] Zacchaeus,[G2195] [G2532] which[G846] was[G2258] the chief among the publicans,[G754] and[G2532] he[G3778] was[G2258] rich.[G4145]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2400 idou/id-oo' second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see. see G1492
G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444
G3686 onoma/on'-om-ah from a presumed derivative of the base of G1097 (compare 3685); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d). see G1097 see G3685
G2564 kaleo/kal-eh'-o akin to the base of G2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)). see G2753
G2195 Zakchaios/dzak-chah'-ee-yos of Hebrew origin (compare 2140); Zacchaeus, an Israelite:--Zacchaeus. see H2140
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510
G754 architelones/ar-khee-tel-o'-nace from G746 and 5057; a principle tax-gatherer:--chief among the publicans. see G746 see G5057
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588
G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510
G4145 plousios/ploo'-see-os from G4149; wealthy; figuratively, abounding with:--rich. see G4149
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 19
Thèmes : Zacchée; La parabole des mines5. Que nos assurances, ne deviennent pas de l’auto-suffisance! – Luc 8:9-14 – La parabole du semeur et de la semence
Related Sermons discussing Gospel of Luke 19
Themes : Zacchée; La parabole des minesParables #6: My neighbor is near to me – Luke 10:25-37
Parables #5: Let our assurances not become self-sufficient! – Luke 19
Parables #4: A Gold Coin to Seize – Luke 19
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images