Gospel of Matthew 1:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
3. and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
3. And the sons of Judah were Perez and Zerah by Tamar; and the son of Perez was Hezron; and the son of Hezron was Ram;
3. and Juda begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom, and Esrom begat Aram,
3. And Judah begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
3. and Judah begat Pharez and Zarah of Tamar, and Pharez begat Hezron, and Hezron begat Ram,
German Bible Translations
3. Juda zeugte Perez und Serah von Thamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram.
3. Juda zeugte den Phares und den Zara mit der Tamar, Phares zeugte den Esrom, Esrom zeugte den Aram,
French Bible Translations
3. Juda eut Pérets et Zérach de Tamar; Pérets eut Hetsrom; Hetsrom eut Aram;
3. Juda engendra de Thamar Pérets et Zara; Pérets engendra Esrom; Esrom engendra Aram;
3. Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram;
3. et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; et Pharès engendra Esrom; et Esrom engendra Aram;
3. Et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; et Pharès engendra Esrom; et Esrom engendra Aram;
3. Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.
Versions with Strong Codes
Matthew 1 / KJV_Strong3. And[G1161] Judas[G2455] begat[G1080] Phares[G5329] and[G2532] Zara[G2196] of[G1537] Tamar;[G2283] and[G1161] Phares[G5329] begat[G1080] Esrom;[G2074] and[G1161] Esrom[G2074] begat[G1080] Aram;[G689]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2455 Ioudas/ee-oo-das' of Hebrew origin (3063); Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region:--Juda(-h, -s); Jude. see H3063
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G5329 Phares/far-es' of Hebrew origin (6557); Phares (i.e. Perets), an Israelite:--Phares. see H6557
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2196 Zara/dzar-ah' of Hebrew origin (2226); Zara, (i.e. Zerach), an Israelite:--Zara. see H2226
G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
G2283 Thamar/tham'-ar of Hebrew origin (8559); Thamar (i.e. Tamar), an Israelitess:-Thamar. see H8559
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G5329 Phares/far-es' of Hebrew origin (6557); Phares (i.e. Perets), an Israelite:--Phares. see H6557
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G2074 Esrom/es-rome of Hebrew origin (2696); Esrom (i.e. Chetsron), an Israelite:--Esrom. see H2696
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2074 Esrom/es-rome of Hebrew origin (2696); Esrom (i.e. Chetsron), an Israelite:--Esrom. see H2696
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G689 Aram/ar-am' of Hebrew origin (7410); Aram (i.e. Ram), an Israelite:--Aram. see H7410
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Fil Rouge de la Bible 11a: Jésus de Nazareth sa naissance (Matthieu 1-3)Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 1
At Easter, Jesus keeps the greatest of promises (Matthew 16,17)Red Thread of the Bible 11b: The life of Jesus of Nazareth (Matthew 1 – 3)
Bible Red Thread 11a: Jesus of Nazareth His Birth (John 1)
see also: Bible Key Verses